Крымское Эхо
Руина

Хунвейбины из Украины

Хунвейбины из Украины

Долгие годы, пока Крым находился не по своей воле в составе Украины, при очередных дискриминационных решениях Киева в отношении русских нам говорили: «Ну, вам же никто не запрещает разговаривать на русском языке». Всё! Теперь и разговаривать на русском языке на Украине запретили! Пока не попала под запрет только возможность думать по-русски. Но это, предполагаю, на очереди в списке запретов для русских и русскоговорящих граждан Украины.

И вырвать «грешный» ваш язык

В минувшую субботу 16 января на Украине вступила в действие 30-я статья закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Нардепуки (так зачастую называют депутатов Верховной рады, составляя аббревиатуру из словосочетания «народные депутаты Украины») приняли этот закон 24 апреля 2019 года. За проголосовали 278 нардепуков (более 60%), против – 38, воздержались – 7, не голосовали – 25, отсутствовали при голосовании – 75.

Результаты голосования за проект закона
«Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного»

Петр Порошенко подписал закон 16 мая этого же года – за 4 дня до инаугурации Владимира Зеленского.

В соответствии с этим законом украинский язык является единственным государственным и официальным. Представительные и исполнительные органы на местном уровне не имеют прав каким-либо образом изменять порядок применения языков.

Любые попытки предоставления официального статуса языкам нацменьшинств отныне будут трактоваться как действия, направленные на насильственное изменение и свержение конституционного строя.

Решения местных органов власти, принятые до этого дискриминационного закона, будут отменены — этого потребовала генпрокурор Украины Ирина Венедиктова.

Отмене подлежат решения Николаевского горсовета о предоставлении регионального статуса русскому языку, а также решения о региональных языках, принятых ранее в ряде районов Черновицкой, Закарпатской, Луганской, Запорожской и Днепропетровской областях.

 Действие нового закона не распространяется только на сферу частного общения и религии. Пока не распространяется! 

Действие отдельных норм данного закона уже вступили в силу – в сфере образования, в кинематографе, на телевидении и радиовещании, в информационной сфере и т.д., а 16 января 2021 года «мова» стала обязательной и в сфере услуг.

 Украинская власть разрешает покупателям просить хлеб в магазине на родном языке

В статье 30-й этого закона говорится, что языком обслуживания потребителей на Украине является государственный язык, т.е. украинский.

Предприятия, учреждения и организации всех форм собственности, а также физические лица – предприниматели должны осуществлять обслуживание и предоставлять информацию о товарах (услугах), в том числе через интернет-магазины и интернет-каталоги, на украинском языке. Хотя разрешено дублировать информацию на других языках.

Отдельные клиенты при персональном обслуживании могут попросить общаться с ними на другом языке. Но вот будет ли такая просьба удовлетворена, в законе не говорится.

Зато в законе говорится о наказаниях, предусмотренных за нарушение норм данной статьи. Пока это предупреждение и требование устранить нарушение в течение 30 дней. Но с 16 июля 2021 года вступят в силу и другие виды наказания. За повторное в течение года нарушение 30 статьи закона предприятия будут оштрафованы. Размер штрафов составляет от 300 до 400 необлагаемый минимум доходов граждан (НМДГ).

Честно говоря, мне совсем не хочется разбираться, сколько это будет в гривнах. Но на Украине НМДГ трактуется по-разному. В одних случаях необлагаемый минимум определяется на уровне 17 гривен, и тогда штраф за невыполнение 30-й статьи языкового закона составит от 5 100 до 6 800 грн. Это больше половины средней зарплаты на Украине.

Но в нормах административного и уголовного зaконодательства в чаcти квалификации преступлений или правонарушeний суммa необлагаемого минимума устанавливается на урoвне налоговой социальной льготы, которая в 2021 году составляет 1 135 гривен. И если нарушение 30-й статьи «мовного» закона квалифицируется как административное нарушение, то штрафы возрастают уже до сотен тысяч гривен – от 340 500 до 454 000 грн.

Я не юрист, поэтому в этих нюансах квалификаций не разбираюсь. И, к счастью, крымчанам в них и разбираться не надо.

Но граждан Украины, адекватно оценивающих языковую политику Киева и страдающих от культурного этноцида украинских неонацистов, жалко.   

 Языковые полицаи

 Для слежки за гражданами, которые должны неукоснительно соблюдать нормы дискриминационного языкового законодательства, на Украине созданы даже специальные институты – Национальная комиссия по стандартам государственного языка и аппарат Уполномоченного по защите государственного языка, который возглавляет на сегодняшний день Тарас Кремень.

Накануне 16 января он на своей странице в соцсеятх напомнил, что «в соответствии со статьей 30 Закона Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» обслуживание потребителей возможно только на украинском языке».

При этом Кремень уточнил, что требование закона об обслуживании на украинском языке распространяется не только на сферу торговли, но также на образовательные услуги (включая кружки и секции), медицинское обслуживание (аптеки, поликлиники и т.п.), социальные службы и т.д.

«В случае отказа, – наставлял Кремень – необходимо обратиться к руководству учреждения или на горячую линию торговой сети АЗС, аптеки и прочих. Если и там откажут – зафиксировать факт отказа (с помощью аудио-, видео-, письменного подтверждения очевидцев и других средств) и данные предприятия (название, местонахождение, контакты)».

Потом необходимо отправить жалобу, указав свои данные. Такие доносы можно направлять по почте или на сайт уполномоченного по защите украинского языка, или звонить по телефону.

Тарас Кремень большие надежды возлагает на общественных активистов и благодарит сообщество «Мова об’єднує» («Язык объединяет»), которое вносит значительный вклад в дело насильственной украинизации.

Страницы этого сообщества развенчивают мифы о том, что закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» направлен на защиту украинского языка. Главная его цель – это дерусификация, а основные задачи – антирусская и антироссийская политика! Для того, чтобы в этом убедиться, достаточно бегло посмотреть на тексты этих «объединителей»:

• «Москва на протяжении веков осуществляла целенаправленную политику уничтожения украинского языка».
Русификация, направленная на размывание украинской идентичности, ослабление и разъединение нации, к сожалению, продолжалась и после провозглашения в 1991 году государственной независимости».
• «В нашем культурно-информационном пространстве воцарился «русский мир», а в Крыму и на Востоке возникли удобные плацдармы для вооруженной агрессии».
• «Время наконец остановить русификацию и принять современное языковое законодательство».
• «Мы понимаем, насколько серьезным будет сопротивление со стороны всех, кого устраивает нынешнее русификаторское законодательство – начиная от Москвы и ее пятой колонны».
• «Против попыток реванша русификаторов» и т.п.

К вступлению в силу очередной дискриминационной нормы языкового законодательства на Украине эти «объединители» совместно с Тарасом Кременем подготовились серьезно, издав даже соответствующую листовку, в которой указаны адреса для доносов.

Показательным в этой листовке языковых хунвейбинов из Украины является наличие ошибок в тексте, написанном на украинском языке. «Поширюйте цю пам’ятку в електронному або друкованому вигляді, скачавши на сайті…»

Если, конечно, воспользоваться услугами подстрочного перевода в интернете, то такой механический перевод с русского на украинский предлагает деепричастие «скачавши». Но знатоки украинского языка делают замечание блюстителям «мовы», указывая, что в памятке «помилка» (ошибка), и слово «скачавши» надо заменить на «завантаживши».

А с моей точки зрения, большой ошибкой СМИ является употребление по отношению к уполномоченному по защите государственного языка термина «омбудсмен». Ну, какой он омбудсмен? Соблюдение каких прав человека он контролирует?

Он, скорее всего, нацистский рейсхляйтер по языковым вопросам.

На фото вверху — автор,
Наталья Киселёва, руководитель крымского филиала

Фонда развития гражданского общества

 

Вам понравился этот пост?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 5 / 5. Людей оценило: 5

Никто пока не оценил этот пост! Будьте первым, кто сделает это.

Смотрите также

Зачем в Киеве торгуют телом родной матери

Перемога, панове, безвиз!

Катя БЕДА

Богдан, Байден и просто байдá