Крымское Эхо
Главное Поле дискуссии

Русская Таврида. Поле битвы за родной язык

Русская Таврида. Поле битвы за родной язык

Случайно наткнулся в местном сегменте интернета на заметку о том, что председатель Госсовета РК Владимир Константинов сделал в соцсетях резонансное заявление по поводу необходимости очищения родного нам русского языка от иностранных заимствований.

Вот так англосаксы оккупировали мой Симферополь. Центр города, между Госсоветом и Совмином. Наши дни

«Законодательные инициативы, запрещающие употребление иностранных слов и выражений, у которых есть аналоги в русском языке, поддержаны Комиссией Совета законодателей по интеграции Крыма и города Севастополя в правовую систему Российской Федерации», — написал в своем Telegram-канале спикер Госсовета Крыма В. Константинов», — в свою очередь радостно сообщает корреспондент «Комсомолки» в Крыму Елизавета Квачкова.

При этом девушка не видит ничего странного в обозначении должности председателя Госсовета как «спикер». А ведь speaker с английского — «оратор» (ну, а speak, соответственно — «говорить»)!

Как известно, данное определение/понятие/детерминант (лат. determinantis — ограничивающий, определяющий), относительно глав представительных органов власти, широко распространено в современном политическом лексиконе (др.-греч — λεξικός «относящийся к словам»; церк-слав — словарь) но официально (лат. — officialisстрогий, служебный) – так называют госслужащих подобного ранга (нем. rang – ряд) лишь в англоязычных странах (ну а у нас употребляется, где получается).

Эх, Лиза-Лиза!…

«Сенатор Российской Федерации, председатель Русской общины Крыма Сергей Цеков поддержал законодательные инициативы Госсовета РК, отметив, что Крым, начиная с 90-х годов, непрерывно боролся с иностранщиной, которая пронизывала русский язык и уничтожала его. «Это было своеобразным поклонением идеологии Запада, навязанной нашим гражданам. Необходимо сохранить и защитить русский язык на законодательном уровне, введя штрафы за использование иностранных слов, у которых есть аналоги в русском языке», – уверен он», — пишет другой крымский источник.

Вот и в данном случае слово «сенатор» успешно перекочевало, «еще при Петре», в наш Русский мир (букв. с лат. senex – старик; в Др. Риме senat – законодательный орган, а senator, получается, частица этого сообщества).

Ну, а современный русский язык еще больше засорен подобными терминами (лат. terminus — предел, граница), причем, включая «высший эшелон» (фр. еchelon – построение боевого порядка войск).

Парламенты (фр. parlement, от parler — говорить) и департаменты (фр. département — отделение); муниципалитеты (ит. — municipium; самоуправляемая административно-территориальная единица в Италии) и их приоритеты (лат. рrior — первый, старший); трибуны (фр. тribune — возвышение) и коммуны (фр. сommune — «община» коммунальщики/общинники) – о них нам рассказывают с экранов с утра до вечера и каждый день.

Слышал, что в столице нашей Родины Москве-белокаменной, в граде древнем с золотыми куполами тысяч православных храмов (восстановленных) до смешного вот уж сколько лет (эдак тридцать) живут и здравствуют десять (!) префектов (лат. рraefectus — начальник, глава)…

 Субъекты (от лат. subjectum — подлежащее) и объекты (от лат. objectum — предмет), федералы (fеdеral — союзный, далее из лат. foedus — союз) и маргиналы (от лат. margo — край), интеграция (лат. integratio — восстановление, от integer — целый) и коррупция (лат. corrumpere — растлевать) — эти понятия ежедневно и системно формируют в данном случае  нашу современную общественно-политическую культуру.

«На обочине» (пока еще) — различные «хайпы менагеров» и «глюки айтишников» (о них —в другой раз). А еще есть технические (герч. тεχνική — буквально «искусная»), гуманитарные (лат. humanus — человек, humanitas — человеческий) спецслова и всякие-разные прочие выражения.

Так и живем… В Крыму. Хлеб жуем!

Впрочем, я специально (лат. speciālis — особый, особенный), привел эту словесную, относительно сложную тираду (ит. tirata — вытягивание, длинный монолог/ от др.-греч. μόνος — один и λόγος — речь), которую не нужно путать с шарадой (фр. charade, от окситанского-провансальского charrado — беседа, болтовня; в современном понимании — загадка), не для того, чтобы в чем-то полемизировать (греч. πολεμικά — военное искусство от πολέμιος — противник; вражеский) с Владимиром Андреевичем или Сергеем Павловичем.  Наоборот: с ними-то я как раз полностью солидарен. Причем, давно (они, кстати, это знают).

В этом лингво-языковом вопросе, наверно, как мне кажется, каждому человеку нужно иметь/воспитать какую-то личную внутреннюю культуру. Ну, и на государственном уровне подобные процессы, известно, можно и нужно координировать: вредные — сдерживать, полезные — поощрять.

Да, и начинать нужно с верхов! Вернее, даже не начинать, а ежедневно и системно проводить государственную политику в массы. То есть, во всех сферах и на всех уровнях! Чтобы не стать эдакими «Руссо-туристо» на своей земле!

Как тут не вспомнить вещие слова нашего великого соотечественника, Николая Яковлевича Данилевского, автора известного во всем мире политологического труда «Россия и Европа», 200-летие со дня рождения которого мы будем скоро отмечать (торжественные мероприятия пройдут в том числе возле его могилы, в имении «Мшатка», что под Форосом-Ялтой):

 «Европейничание» содержит в себе симптомы болезни, которую можно назвать слабостью и немощью народного духа в высших образованных слоях».

Точнее не скажешь…

Ну, на реальном поле боя за Русский мир, Новороссию с Малоросией, сегодня приходится воевать простым людям, нашим детям…

  «Глобальная война против Русского мира всё ещё далека от завершения. Проникновение зарубежных слов в наш родной русский язык не так безобидно, как кажется многим, и мы считаем одной из своих задач борьбу с иностранными заимствованиями… Наши противники давно поняли, что танками и пушками нас не возьмешь, идут в том числе другим путём – ведут борьбу изнутри за наши умы и сердца. Одним из наших слабых мест может стать как раз использование чужих слов… Не случайно же наши противники с таким остервенением «забывают» русский язык, сносят памятники великим русским писателям, вычеркивают их произведения из репертуаров своих театров и школьных программ, — отметил Владимир Константинов. — К чему приводит равнодушие в деле защиты родного языка можно наблюдать на примере того, что случилось с Украиной».

С этим, к сожалению, тоже можно согласиться…

Кстати:

Ямпольская разработала законопроект об ограничении англицизмов в рекламе

Примерный законопроект об ограничении использования англицизмов в рекламе и вывесках готов. В ближайшее время он будет вынесен на обсуждение фракции «Единая Россия», заявила глава Комитета Госдумы по культуре Елена Ямпольская.

«Надо ужесточать, на мой взгляд, нормы применения англицизмов в нашем быту, в том числе в рекламе и вывесках. Примерный законопроект сейчас готов. В ближайшее время будем вносить на обсуждение фракции и партии, а потом уже всех заинтересованных ведомств», — приводит слова депутата ТАСС.

Елена Ямпольская ранее рассказала, что в среднем на каждой улице на треть больше вывесок на английском языке, чем на русском. По ее словам, эта проблема касается не только столицы.

Фото автора

Вам понравился этот пост?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 4.8 / 5. Людей оценило: 16

Никто пока не оценил этот пост! Будьте первым, кто сделает это.

Смотрите также

Русофобия – образ мысли или коллективное психическое заболевание?

Евгений ПОПОВ

На черноморском ТВД*: это не «другое»

Не нужно бежать впереди паровоза

Оставить комментарий