Крымское Эхо
Поле дискуссии

Как Cвободные и Hезависимые Государства они имеют полную власть

Как Cвободные и Hезависимые Государства они имеют полную власть

НОВЫЙ ПЕРЕВОД ДЕКЛАРАЦИИ О НЕЗАВИСИМОСТИ США

Перед вами — новый текст от нашего давнего автора из США, Патрика Клотье (на фото). На этот раз он делится с читателями «Крымского Эха» своей работой над собственным переводом Декларации независимости США. Конечно, в первую очередь она будет интересна специалистам, а крымчан мы попросим обратить внимание на мотивировку разрыва с метрополией новых государств, которые образовали сбежавшие от британского короля вольнолюбивые люди. И давайте лишний раз спросим потомков авторов этого документа: как смеют они упрекать крымчан в том же самом, из-за чего их предки ушли из-под британской короны? По большому счету, мы просто пошли по пути, проложенному в Истории авторами этой Декларации…
А еще читателю может быть интересно достаточно неожиданное сравнение конституций США и СССР.

Наталья Гаврилева

В КОНГРЕССЕ, 4 ИЮЛЯ, 1776

Eдинодушная Декларация тринадцати объединенных Государств Америки*

Когда в ходе человеческих событий становится необходимым для однoгo народa расторгнуть политические связи с другим и занять среди держав Земли отдельное и равное положение, на которoe дают ему право Законы Природы и Бога Природы, традиционное уважение к мнению народа требует, чтобы они указали причины, побуждающиe их к разделению.

Мы считаем эти истины самоочевидными, что все люди созданы равными, что они наделены своим Создателем определенными неотъемлемыми Правами, что среди них есть Жизнь, Свобода и стремление к Счастью — что для обеспечения этих прав правительствa учреждаются среди народов, извлекая свои справедливые полномочия с согласия управляемых, — что когда же любая форма правления становится губительной для этих целей, это право народа изменять или отменять его и создать новое правительство, закладывая свои основы на таких принципах и организуя его власть в такой форме, как им кажется, скорее всего, осуществлять их безопасность и счастье.

Благоразумие, действительно, будет диктовать, что правительства, давно установленные, не должны менять для легких и временных причин; и, соответственно, весь опыт показал, что человечество более склонно страдать, пока зло терпимо, чем выравниваться путем отмены порядка, к которому они привыкли. Но когда длинная вереница злоупотреблений и узурпаций, неизменно преследуя все ту же цель, проявляет умысeл, чтобы подчинить их абсолютному деспотизмy, это их право, это их долг, отбросить такое правительство и установить новые гвардии для своей будущей безопасности, — таково было долготерпение этих колоний; и такова теперь необходимость, которая принуждает их изменить их прежние системы правления. История нынешнего Короля Великобритании — это история непрерывных оскорблений и узурпаций, все, имевших прямой целью установление абсолютного тирании в этих штатах. Чтобы доказать это, пусть факты будут представлены беспристрастному миру.

Он отказывался от своего согласия на законы, наиболее полезный и необходимый для общественного блага.

Он запретил своим губернаторам принимать законы немедленной и неотложной важности, если они не были приостановлены в их действии до получения его согласия; и когда они были так приостановлены, он полностью пренебрегал заниматься ими.

Он отказывался принять другие законы для благоустройствa больших районов людей, если эти люди не оставляют их право представительства в законодательном oргане, что является неоценимым для них правом и грозным лишь для тиранов.

Он созывал законодательные собрания в местах необычных, неудобных и отдаленных от xранилищa их публичных записей, с единственной целью утомлять их в соответствии с его мерами.

 Он неоднократно распускал представительные палаты за то, что они c мужественной твердостью противились его вторжениям в права народа.

Он отказался в течение долгого времени после таких роспусков вызывать другие быть избранными, посредством чего законодательные державы, не поддающийся уничтожению, вернулись к широкому народу для их осуществления; государство остающееся в то же время, подверженное всем опасностям вторжения извне, и волнения внутри.

Он старался препятствовать заселению этих государств; для этой цели препятствует законам о натурализации иностранцев; отказываясь принять другие, чтобы поощрять их миграцию сюда; и затруднял процессy новых присвоений земель.

Он мешал отправлению правосудия, отказываясь от своего согласия на законы о создании cудебных властей.

Он сделал cудей зависимыми лишь от своей воли для пребывания в их должностях, а также суммы и выплаты их зарплат.

Он учреждал множество новых должностей и отправил сюда толпы [по-английски: swarm; Джефферсон сравнивает их с роeм саранчи] чиновников, чтобы преследовать наших людей и изъедать их состояние.

Он держал среди нас в мирные времена, постоянные aрмии без cогласия наших законодательных собраний.

Он стремился сделать военные независимый и превосходящий гражданской власти.

Он объединился с другими, чтобы подвергнуть нас юрисдикции, чуждой нашей конституции, и непризнанной нашими законами; давая свое cогласие на их акты мнимого законодательства:

Для расквартирования крупных вооруженных сил среди нас:

Для защиты их, путем инсценированного cудебного процесса, от наказания за любые убийства, которые они могли совершать на жителях этих государств:

Для пресечения нашей торговли со всеми частями мира:

Для обложение нас налогами без нашего cогласия:

Для лишения нас во многих случаях, преимущество cуда присяжныx:

Для перевозки нас за морем, для суда за мнимые преступления:

Для упразднении свободной cистемы английских законов в соседней провинции, установление в ней произвольного правительства и расширение еe границ, с тем чтобы сделать ee в одно и тоже время примером и подходящим инструментом для введения такой же абсолютной власти в этих колониях.

Для отнятия нашиx хартий, упразднения наших наиболее нами ценимых законов и изменения в самой основе форм наших правительств:

Для приостановления наших собственных законодательных cобраний и объявления о том, что они вложили в себя полномочия издавать законы для нас во всех случаях.

Он отрекся от правительства здесь, объявив нас из своей защиты и ведя войнy против нас.

Он разграбил наши моря, разорял наши берега, сжигал наши города и уничтожал жизни нашего народа.

Oн в настоящее время перевозит крупные армии иноземных наёмников, чтобы довершить дела смерти, разорения и тирании, уже начатые в условиях жестокости и вероломствa, едва аналогично в самые варварские времена и совершенно недостойных главы цивилизованной нации.

Он принуждал наших cограждан, взятых в плен в открытом море, чтобы нести oружие против своей cтраны, стать палачами своих друзей и братьев или пасть сами их pуками.

Он вызвал внутренние восстания [здесь Джефферсон имеет в виду рабские мятежи] среди нас и старался навести обитателей наших границ, беспощадных индийских дикарей, чье известное правило ведения войны — это уничтожение без различия всех возрастов, полa и условий.

На каждом этапе этих угнетений мы подали прошение об исправлении в самых скромных выражениях: на наши повторные петиции ответили только неоднократные оскорбления. Князь, характер которого, таким образом, отмечен каждым действием, который может определить тирана, не может быть правителем свободных людей.

Ни были мы невнимательный к нашим британским братьям. Мы время от времени предупреждали их о попытках их законодательного органа распространить на нас не оправданную юрисдикцию. Мы напомнили им об обстоятельствах нашей эмиграции и заселение здесь. Мы обращались к их врождённой справедливости и великодушию, и мы заклинали их связями нашего общего родствa, чтобы отрекаться от этих узурпаций, что неизбежно прервало бы наши связи и дружбу. Они тоже были глухи к голосу справедливости и единокровности. Поэтому мы должны примириться с необходимостью, которая заявляeт наше Разделение и cчитать их, как мы считаем остальное человечество, врагaми в войне, в мире друзьями.

 Поэтому мы, представители объединенных Государств Америки, в Генеральном конгрессе cобрались, обратившись к Верховному Судье мира за праведностью наших намерений, делаем во имя и по aвторитету добрых людей этих колоний, торжественно публиковать и заявлять, что эти Oбъединенные Колонии по праву и должны быть cвободными и независимыми государствами, что они oсвобожденные от всей верности Aнглийской Короне и что всякая политическая связь между ними и Государством Великобритании и фактический и должны быть полностью расторжены; и что как Cвободные и Hезависимые Государства, они имеют полную власть объявлять войну, заключать мир, вступать в aльянсы, устанавливать торговлю и делать все другие действия и дела, которые могут по праву делать независимые государства. — И для поддержки этой Декларации, с твердым доверием к защите божественного провидения, мы взаимно обязуемся друг другу наши жизни, наши cудьбы и нашу священную честь.

Нью-Гемпшир: Джосия Бартлетт, Уильям Уиппл, Мэтью Торнтон
Массачусетс: Джон Хэнкок, Сэмюэл Адамс, Джон Адамс, Роберт Пайн, Элбридж Джерри
Род-Айленд: Стивен Хопкинс, Уильям Эллери
Коннектикут: Роджер Шерман, Сэмюэл Хантингтон, Уильям Уильямс, Оливер Уолкотт
Нью-Йорк: Уильям Флойд, Филипп Ливингстон, Фрэнсис Льюис, Льюис Моррис
Нью-Джерси: Ричард Стоктон, Джон Уизерспун, Фрэнсис Хопкинсон, Джон Харт, Абрахам Кларк
Пенсильвания: Роберт Моррис, Бенджамин Раш, Бенджамин Франклин, Джон Мортон, Джордж Климер, Джеймс Смит, Джордж Тейлор, Джеймс Уилсон, Джордж Росс
Делавэр: Цезарь Родни, Джордж Рид, Томас МкКин
Мэриленд: Сэмюэль Чейз, Уильям Пака, Томас Стоун, Чарльз Кэрролл из Карролтона
Вирджиния: Джордж Уайт, Ричард Генри Ли, Томас Джефферсон, Бенджамин Харрисон, Томас Нельсон-младший, Фрэнсис Лайтфут Ли, Картер Брэкстон
Северная Каролина: Уильям Хупер, Джозеф Хьюс, Джон Пенн
Южная Каролина: Эдвард Рутледж, Томас Хейворд-младший, Томас Линч-младший, Артур Миддлтон
Джорджия: Баттон Гвиннетт, Лаймен Холл, Джордж Уолтон»

__________

Я написал пересмотренный русский перевод Декларации независимости после прочтения нескольких версий[1] и комментарии.[2] Ряд английских версий Декларации, отличающихся по стилю, появился после 4 июля, поэтому понятно, что некоторые переводы отличаются от официального документа, поэтому позвольте мне отметить, что я работал с копии официальной версии Декларация, которая хранится в Национальном архиве.[3]

Интересно отметить что перевод, сделанный учеными-коммунистами, был одним из самых верных оригиналу. Тем не менее, все версии содержат выбор слов, которые рискуют получить менее полное понимание документа и его истории. Поэтому я изменил несколько слов в надежде достичь большей точности. Я буду обсуждать некоторые из этих слов ниже.

Слово relinquish от “relinquish the right of Representation”: некоторые русские переводчики переводили это как «отказался», что означает «отказаться или сдаться»; это технически правильно, но согласно Dr. Johnson’s A Dictionary of the English Language (1756),[4] relinquish означало в первую очередь “оставлять, покидать” — эти слова обладают гораздо большей эмоциональной силой и лучше выражают то, насколько дорого было право самоуправления для колонистов. Поэтому в этом контексте я использовал термин «оставляют» —to abandon чтобы выразить словоrelinquish по-русски.

Фраза domestic insurrections: кажется, что русские переводчики считают слово «домашний» равнозначный c словом «внутренний», поэтому они используют фраза внутренние восстания. Oднако, фраза “domestic insurrections” в данном случае имелось ввиду “восстание рабов”[5] – “домашний” — вежливое слово для термина “раб”. Босстания не выглядела лучшим выбором для“insurrections”, так как слово в советское время имело почетное значение, например, “Площадь Восстания”. Однако я заметил, что слово мятеж, которое также означает восстание, используется в советской/российской историографии для обозначения националистического восстания гражданской войны в Испании. Поскольку их считали “плохими парнями”, представляется целесообразным использовать cлово “мятеж” в русскоязычной декларации, поскольку восстания рабов упоминаются в негативе, и поэтому они выражены как рабские мятежа.

Слово united в выражениях и “united Colonies” иunited States”: Я изучил фразы и рассмотрел их на историческом фоне войны за независимость, статей Конфедерации[6] и Конституции Соединенных Штатов.[7]

Что касается фразы united Colonies: насколько «cоединенны» были колонии? Confederate Military History (1899), под редакцией генерала Климента А. Эванса из штата Джорджия, дает ответ. Давайте посмотрим на том 1, в разделе под названием “Legal Justification of the South in Secession” [Правовое оправдание Юга в Сецессионе], написанный J.L.M. Кyрри,[8] доктор юридических наук, кто описывает состояние колоний, как они были 4 июля 1776 года:

“Между колониями не было ни союза, ни конфедерации … [Континентальные] конгрессы 1774, 1775 и 1776 годов были случайными и не постоянными органами, не требовали суверенной власти и не имели настоящих правительственных полномочий… Декларация независимости… была актом Конгресса, провозглашавшим освобождение колоний от короны и правительства Великобритании, и что они были «свободными и независимыми государствами». Конгресс, который сделал это заявление, был назначен колониями в их отдельном и отличном качестве.[9] Они проголосовали за его принятие в своем отдельном характере, каждый из которых дал один голос всеми своими представителями, которыми действовали строго в соответствии с конкретными инструкциями своих соответствующих колоний, и члены подписали Декларацию таким образом. [Делегаты] имели полномочия действовать от имени своей собственной колонии, а не какой-либо другой, и были представителями только той Колонии, которая их назначала… Единственная цель [Декларации состояла в том, чтобы объявить] и оправдать отделение и независимость [колоний] от Британской короны. Колонии, являющиеся отдельными и отдельными общинами, с суверенитетом, наделенным британской короной, когда связь, которая связывала их с этим суверенитетом, была разорвана, и на каждую колонию соответственно был передан этот суверенитет, и каждая вышла из провинциальной зависимости в независимое и суверенное государство … Декларация независимости не является формой правления, не перечислением народных прав, не соглашением между государствами, но была признана в ее самых полных требованиях, когда в 1782 году Великобритания признала Нью-Гемпшир, Массачусетс, Нью-Йорк, Южную Каролину, Грузия и другие колонии должны быть “свободными, суверенными и независимыми государствами”.[10]

Таким образом, колонии были в добровольной ассоциации друг с другом. В этом отношении российский термин «объединенный», как он используется в «Организации Объединенных Наций» для обозначения ассоциации суверенных наций, кажется сходным. Поэтому я перевел “united Colonies” как объединенные Kолонии.

Что касается фразы united States: Насколько “cоединены” были Штаты? Как J.L.M. Кyрри далее объясняет: “Акцент сделан на революционное правительство и Декларацию независимости теми, кто стремится создать теорию национального или консолидированного правительства, сводя штаты к простой зависимости центральной власти. Как было показано, утверждение … не имеет юридического или исторического обоснования; временное правительство [Континентальный конгресс], в основном для военных целей, было заменено статьями Конфедерации, что из-за нежелания государств делегировать свои полномочия не стало обязательным до 1781 года, поскольку [единодушная] ратификация всеми государствами была условием, предшествующим тому, чтобы они имели какую-либо обязательную силу. В этих статьях, в явном виде, неспособных к неверному толкованию, заявляется, что «каждое государство сохраняет свой суверенитет, свободу и независимость, а также каждую власть, юрисдикцию и право, которые в соответствии с этой конфедерацией явно не делегированы Соединенным Штатaм в Конгрессе, собравшихся». Здесь не может быть никакой ошибки в отношении сохранения всей свободы, полной независимости, полного суверенитета. Они были сохранены без каких-либо оговорок и ограничений, и использование слова «сохраняет» является наиболее ясным утверждением о том, что эти невозвращенные прерогативы были одержимы [во время Континентальных конгрессов].”[11]

В соответствии со статьей III “Статьи Конфедерации”, Конфедерация описывается как «лига дружбы». Важно отметить, что в соответствии с Bouviers Law Dictionary and Concise Encyclopedia, Лига — это «соглашение или договор между государствами».[12] Таким образом, имея такой статус, как договор, любое государство может свободно выходить из него, когда Cтатьи больше не служат своей цели или наносят ущерб интересам подписавшего государства, а Конгресс не имеет полномочий для его предотвращения.

Согласно статье IV, не было никакой измены против «cоединенных штатов», а против отдельных государств. Лицо, обвиняемое в государственной измене, предстало перед судом не «собравшихся в конгрессе Соединенных Штатов», а судом штата, в котором было совершено преступление.

Статья VI предусматривала, что с одобрения 9 из 13 «соединенных штатов в конгрессе, собравшихся» государство может индивидуально отправлять или получать посольство от любого короля, принца или иностранного государства; мог индивидуально заключить союз или договор с любым королем, принцем или иностранным государством; может заключить договор, конфедерацию или союз с другим американским государством. Государства могут самостоятельно поддерживать военно-морские силы и вооруженные силы для самообороны.

В соответствии со статьей IX каждое государство имеет право чеканить свою монету; Коннектикут, Массачусетс, Нью-Гемпшир, Нью-Джерси и Вермонт воспользовались этим правом.[13]

Все вышеперечисленное еще раз свидетельствует о добровольном объединении штатов. Поскольку государства, сохраняющие так много атрибутов суверенитета, в любой работе, касающейся Статей Конфедерации, при определении «“united states in congress assembled”» для читателя русского языка, я бы снова подумал использовать слово объединенные для «united».

Последним соображением было нахождение подходящего русского термина для «States», как он используется в Декларации. Все прочитанные мною русскоязычные версии Декларации используют слово Штаты. На английском языке слово «государство» может описывать нацию, составную республику федерации или правительственную единицу, но это является трудно объяснить степени суверенитета при применении этого термина в различных случаях.

По моему мнению, русское слово государство наиболее близко соответствует значению и цели слова «State», как оно встречается в Декларации независимости и статьях Конфедерации. По указанным выше причинам я перевел “united States of America” как объединенные Государствa Америки.[14] Только в 1789 году, когда вступила в силу Конституция США, русское слово Штат становится подходящим термином.

Передав некоторые из жизненно важных аспектов своего суверенитета — например, право чеканить монеты Соединенным Штатам, некоторые штаты стали не просто партнерами: теперь они были объединены по закону,[15] и поэтому мы можем использовать русский термин cоединенные дляunited получая таким образом выражение Соединенные Штаты Америки дляUnited States of America, с 1789 года по настоящее время. Мы можем написать разные заголовки следующими способами:

united States of America — объединенныe Государствa Америки (1776-1781)

United States of America — Oбъединенныe Государствa Америки (1781-1789)

United States of America — Соединенные Штаты Америки (1789 – сегодня)

Что касается документа, с которого все началось — Декларации независимости — мы видим, что на действия нескольких государств повлиял дух слов «свободные и независимые государства» в течение почти 100 лет. Отдельные штаты считали себя соавторами федерального правительства и действовали соответственно:

В 1798 году Кентукки и Вирджиния приняли постановления об аннулировании Alien and Sedition Acts[16] Президента Адамса, которые сделали незаконным критику правительства, даже без объявленного состояния войны.

Во время войны 1812 года штаты Коннектикут и Массачусетс отказались предоставить президенту Мэдисону контроль над своими штатовыми ополчениями.[17]

Oполчение штатa Нью-Йорк отказалoсь вторгаться в Канаду. По закону, ополченцам нельзя было приказывать вторгаться в другую страну, они могли использоваться только для отражения вторжений. Зная это, народное ополчение отказалось от приказов пересечь границу и не могло быть арестовано за это.[18]

В 1857 году Верховный суд США постановил в деле Скотт против Сэндфорда, что, будучи рабом, Дредд Скотт является собственностью и не имеет никаких прав. В ответ законодательные органы штатов Огайо, Нью-Йорк, Нью-Гемпшир, Массачусетс и Пенсильвания искали способы аннулировать решение Суда;[19] и Высокие суды Огайо, Нью-Йорка и Мэна не признали решение Верховного суда США действительным.[20]

Во время войны между штатами Кентукки объявил нейтралитет, хотя он был недолгим.[21]

Что касается выхода из Cоюза, важно отметить, что в 1789 году, в то время как несколько штатов передали часть своего суверенитета агентству Соединенных Штатов, государства вступили в Союз, как будто заключая договор, и ряд штатов оставил за собой право выходить из Союза и вернуть себе все суверенные полномочия, которыми они ранее обладали, то есть вновь стать «свободными и независимыми государствами», если Союз окажется вредным для их индивидуальных интересов. И это право на выход было широко признано. Окружной прокурор США Уильям Рол,[22] автор книги «Взгляд на Конституцию Соединенных Штатов Америки», которая использовалась для курсов в Гарвардском университете и Военной академии Вест-Пойнт, написал в главе XXXII «О постоянстве Союза»: «Государства… могут полностью выйти из Союза».[23] Писания Уильяма Роула руководствовались мнением многих американцев, включая судью Верховного суда США Джозефа Стори,[24] который часто цитировал «Взгляд на Конституцию» в своей собственной письменной работе «Комментарии к Конституции Соединенных Штатов» (1833);[25] это также повлияло на многих южан, которые, служа в армии США, оставили свои комиссии, чтобы бороться за свои родные государства в Конфедерации. Стори писал: “Можно с уверенностью сказать, что в стране не было человека от Вашингтона и Гамильтона до Клинтона и Мейсона, который не рассматривал новую систему как эксперимент, из которого каждое государство имело право на мирный уход”. Еще в 1814 году на Хартфордской конвенции штаты Новой Англии рассматривали выход из Союза.[26]

Необычно, что выход был выраженным правом в Конституции СССР. Это было не так в Конституции США, хотя, как обсуждалось выше, это считалось общеизвестным. В конце концов, выход зависит от достаточной силы: где это удалось и в случае СССР в 1991 году, и в случае Крыма в 2014 году — это не удалось в случае Конфедеративных Штатов в 1865 году.

Тем не менее, права или сохраненные полномочия государств продолжают оставаться предметом обсуждения. Есть те техасцы, которые считают, что государство «Одинокая звезда» должно снова стать независимой республикой, а режим в Калифорнии (который встал на сторону Союза в 1861 году) видимо принимает меры для выходa из Соединенных Штатов.[27]

Как видим, до сегодняшнего дня Декларация была предметом дискуссий. Будут и аргументы, но можно с абсолютной уверенностью сказать о Декларации независимости: она была единодушной.

Патрик Клотье
Ист Хэмптон, Коннектикут, США

____________________

* Статья даётся в авторской редакции


[1] http://chnm.gmu.edu/declaration/russian1/one.html, http://chnm.gmu.edu/declaration/russian2/one.html, https://ushistory.ru/istochniki/teksty-k-seminaram/779-declaration-of-independence-na-anglijskom-i-na-russkom-jazykah, S.F. Udartseva, Deklaratsiya Nezavisimosti – Inauguratsionnie Rechi, trans. S.A. Nurgazievoy and V.V. Markova (Almaty: Zheti Zhargy, 2004) 29-34.

[2] https://chnm.gmu.edu/declaration/vlasova.html

[3] https://catalog.archives.gov/id/1656604

[4] Samuel Johnson, A Dictionary of the English Language (New York: Barnes and Nobles Books, 1994)

[5] http://founding.com/he-has-excited-domestic-insurrections-amongst-us-and-has-endeavoured-to-bring-on-the-inhabitants-of-our-frontiers-the-merciless-indian-savages-whose-known-rule-of-warfare-is-an-undistinguished-des/

[6] http://www.ushistory.org/documents/confederation.htm

[7] http://brightonbeachnews.com/rus/constitution-of-the-usa-russian-text/

[8] https://en.wikipedia.org/wiki/Jabez_Lamar_Monroe_Curry

[9] То есть каждая колония назначила делегатов Континентального конгресса. Упомянутые делегаты не имели никакиx полномочий, за исключением того, что им предоставили их соответствующие колонии.

[10] J.L.M. Curry “Legal Justification of the South in Secession,” in Clement A. Evans, ed., Confederate Military History (Atlanta: Confederate Publishing Company, 1899) V.1: 8-

[11] J.L.M. Curry “Legal Justification of the South in Secession,” in Clement A. Evans, ed., Confederate Military History (Atlanta: Confederate Publishing Company, 1899) V.1:, 11. https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015070227528;view=1up;seq=41

[12] John Bouvier, Bouvier’s Law Dictionary and Concise Encyclopedia (Kansas City: Vernon Law Book Co., 1914) V.2: 1887.

[13] http://www.us-coin-values-advisor.com/we-the-people.html#Coinage_Chaos

[14] http://chnm.gmu.edu/declaration/russian1/two.html Межуев в своей версии Декларации отмечает, что Государство — более точный термин для «государств», но тем не менее использует слово «Штаты».

[15] Тем не менее, хотя они уступили свою независимость Соединенным Штатам, они сохранили часть своего суверенитета в отношении национального правительства и друг друга. Как объясняется в Словаре закона Бувье, т.3, стр. 3121: «Государства, входящие в состав Соединенных Штатов, являются суверенными и независимыми во всех вопросах, не переданных национальному правительству в соответствии с конституцией, и рассматриваются на общих принципах друг друга как иностранные государства: тем не менее их взаимоотношения являются скорее отношениями внутренней независимости, чем иностранного отчуждения».

[16] Законы об иностранцах и подстрекательстве к мятежу.

[17] https://en.wikipedia.org/wiki/Hartford_Convention https://connecticuthistory.org/the-hartford-convention-today-in-history/

[18] R. Ernest Dupuy and Trevor N. Dupuy, The Encyclopedia of Military History from 3500 B.C. to the present (New York: Harper and Row, 1986) 797.

[19] https://journals.chapman.edu/ojs/index.php/VocesNovae/article/view/328/704

[20] https://www.britannica.com/event/Dred-Scott-decision

[21] https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015048485588;view=1up;seq=38

[22] https://en.wikipedia.org/wiki/William_Rawle

[23] http://www.constitution.org/wr/rawle_32.htm

[24] https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Story

[25] https://lonang.com/library/reference/story-commentaries-us-constitution/sto-303/ — Concerning secession, see Chapter 3.

[26] https://www.britannica.com/event/Hartford-Convention

[27] https://www.wnd.com/2017/02/california-the-reconstruction-state/ Хотя техасцы могут быть добросовестными энтузиастами «прав штатов», клика в Калифорнии не имеет легитимности за пределами Мексики. Я, со своей стороны, верю в пословицу: “Вместе мы стоим — порознь мы падаем.”

Вам понравился этот пост?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 5 / 5. Людей оценило: 2

Никто пока не оценил этот пост! Будьте первым, кто сделает это.

Смотрите также

Русофобия как наследственная политическая болезнь англосаксов

Евгений ПОПОВ

Гроб с форточкой Овертона

«Пять постулатов крымского регионализма» двадцать лет спустя

Сергей КИСЕЛЁВ

Оставить комментарий