Крымское Эхо
Культура

Ждём второе рождение

Ждём второе рождение

ЖУРНАЛУ «БРЕГА ТАВРИДЫ» – 30 ЛЕТ

«Прекрасны вы, брега Тавриды,
Когда вас видишь с корабля
При свете утренней Киприды,
Как вас впервой увидел я…»
А. С. Пушкин

В июле теперь уже такого далекого 1991 года вышел в свет первый номер литературно-публицистического журнала «Брега Тавриды». Тридцатилетний юбилей — это знаменательное событие в жизни любого литературного издания, свидетельство его состоятельности, значимости, востребованности.

Созданный в непростое постперестроечное время, журнал сумел не только выжить, именно выжить, порой без средств к существованию, а зачастую в атмосфере безразличия и откровенной русофобии, но и остаться по сути единственным островком высокого художественного слова, нравственности, чистоты, примером беззаветного служения идеалам русской классической литературы.

Спустя четверть века, в 2016 году, московская «Литературная газета» назвала издание «оплотом борьбы за русскость», подчеркнув, что 25 лет – достаточный срок, дающий возможность увидеть, какое влияние оказал журнал и на литературный процесс Крыма, и на собирание здоровых сил крымского общества вокруг русской идеи, что, в свою очередь, помогло созданию определённой общественной атмосферы и решению практической задачи возвращения Крыма в состав России.

Анатолий Домбровский писал:

«Идея единения народов Украины, России и Белоруссии живёт в сердцах крымчан. Они убеждены, именно Крыму суждено стать «золотым звеном», которое соединит братские народы, что отсюда распространится по славянской земле благодать единения, как некогда распространилось православие…»

Так мыслил писатель-философ в то время, когда издательства приостановили работу из-за хозяйственной разрухи, а мастерство литераторов из-за невозможности издать книги оказалось невостребованным.

Известная севастопольская писательница Валентина Фролова в то время писала:

 «Для нас, людей пишущих, журнал – островок надежды на возрождение культуры. А может ли быть сегодня больший подвиг, чем дать людям надежду?»

Анатолий Иванович и его сподвижники изначально задали журналу профессиональный уровень, который сформировал его лицо, определил высокий рейтинг среди литературных изданий Крыма, что обеспечило его бесспорное лидерство в данной сфере культурного пространства автономии. За долгие годы напечатана целая библиотека поэтов, прозаиков, учёных Украины, Беларуси на национальных языках. Глядя на всё это, можно сказать: духовная блокада Крыма, возводимая властями Украины, не состоялась. И заслуга «Брегов Тавриды» и Анатолия Домбровского в том немалая.

Низкий поклон Анатолию Ивановичу Домбровскому – создателю и идейному вдохновителю «Брегов Тавриды», главному редактору издания, и его сподвижнице и заместителю – Галине Сергеевне Домбровской, в дальнейшем сменившей его на этом посту, под редакцией которой вышло в свет 149 номеров журнала.

Но согласимся: журнал — это нечто большее, чем простая регистрация издания в Роскомнадзоре, литературный журнал, как, впрочем, и любое другое литературное произведение, должен иметь душу. А как быть, если «душу» его, точно вирусом, внезапно поразила сегодня «залетная» нечисть, а помещение редакции, в котором некогда бурлила неугомонная творческая жизнь, захвачено, заброшено и уныло взирает на прохожих глазами запылённых, потускневших от времени окон?..

Но не станем впадать в уныние и посыпать голову пеплом — я уверен, что недалёк день, когда литературно-публицистический журнал «Брега Тавриды» переживёт свое второе рождение и снова превратиться в одно из ведущих литературных изданий и не только Республики Крым, но и всей России. Как тут не вспомнить слова Анатолия Домбровского, произнесенные им еще в 1991 году: «План у нас один: выжить и продержаться до лучших времен». Странная, пугающая закономерность: время идет, а планы остаются прежними. Выживем, никуда не денемся, поди, не впервой. Здравый смысл победит.

А сегодня я хотел бы познакомить читателей с выдержками из интервью, статей и отзывов о журнале «Брега Тавриды» за его долгую тридцатилетнюю историю. В них и горечь утрат, и надежда на «светлое завтра», и удивительные исторические пророчества. Впрочем, читайте сами.

Владимир Сорокин,
председатель Крымского отделения
Союза писателей России
Симферополь, июль 2021 года

***

«ПЛАН ОДИН — ВЫЖИТЬ»

Олег Пластовец, «Бизнес-Экспресс»,
Симферополь, 10.10.1997

В наши дни, когда прилавки книжных магазинов заполнены бульварным ширпотребом, думающему человеку, ценящему интеллектуальную литературу, довольно сложно найти книгу по душе. Но отчаиваться рано, ведь есть литературно-художественный и публицистический журнал союза писателей «Брега Тавриды». О нем-то мы и поговорим с его главным редактором Анатолием Домбровским.

Анатолий Иванович, когда был создан журнал, какую цель преследовали создатели?

— Крымским писателям всегда хотелось иметь свой журнал. Да он и был у них, правда, не журнал, а альманах «Крым», который прекратил свое существование в хрущевские годы. Перестройка и новый закон о печати открыли перед нами такую возможность, и мы ею воспользовались. Правда, размахнулись широко — решили сделать в Крыму журнал, который выходил бы сразу на трех языках: русском, украинском и белорусском. Идея братства литературы тогда была еще крепка. Пригласили писателей из Москвы, Минска и Киева, посовещались и решили, что дело стоящее, в июле 1991 года выпустили первый номер «Брегов Тавриды». В девяносто первом году братство рухнуло, а журнал остался. Впрочем, идея исторического, культурного братства трех славянских народов в журнале жива и сегодня. Мы печатаем и белорусов, и украинцев, и москвичей. Но чаще — крымчан, это все-таки наш журнал, крымский.

— На ваш взгляд, на какого читателя рассчитан журнал?

— Журнал рассчитан на нормального читателя, которого в литературе привлекают серьезные вещи, а не развлекаловка. Наш философско-исторический отдел — это трибуна ученых: философов, историков, краеведов, экологов. Много внимания мы уделяем и проблемам культуры. Мне думается, что наш читатель — это мыслящий человек со здоровыми эстетическими запросами.

— Ваш журнал является журналом Содружества украинских, белорусских и российских писателей. С развалом СССР между, писателями не возникла какая-либо разобщенность?

— О разобщенности болтают больше те, кто злонамеренно вносит раскол в писательскую среду: националисты всех мастей и крайне политизированная часть литераторов. Большинство же придерживается той точки зрения, что искусство по своей сути интернационально и демократично. С этими писателями мы сотрудничаем.

— Как главный редактор какому жанру литературы вы отдаете предпочтение и какой бы вы никогда не выпустили на страницы?

— Я отдаю предпочтение серьезной прозе: психологической, исторической, философской. Отвергаю всякую порнографию, матерщину, черную заумь, бредовую мистику. Такие же требования я предъявляю и к поэзии.

— Печатают ли «Брега Тавриды» начинающую молодежь или же предпочтение отдается мэтрам писательского дела?

— Много печатаем молодых, особенно поэтов, так как молодые писатели чаще всего — и это естественно — пробуют себя в поэзии. В этом легко убедиться, заглянув в поэтический раздел нашего журнала.

— Существуют ли журналы, подобные вашему, и поддерживаете ли вы с ними контакты?

— Разумно поддерживать связи с авторами, а не с журналами. Связи с журналами — это для праздников, а праздники нынче дорого стоят. Для дела нужны просто хорошие авторы, и они у нас есть.

— Дальнейшие планы творческого коллектива журнала?

— План один: выжить, продержаться до лучших времен. Наступят ли лучшие времена и когда — об этом лучше спросить у других.

***

Из статьи Анатолия Домбровского:

К 10-летию со дня основания Союза русских, украинских и

белорусских писателей АРК и журнала «Брега Тавриды»                

Декабрь и январь для членов Союза русских, украинских и белорусских писателей АРК — месяцы юбилейные: в декабре 1990 года состоялся учредительный съезд писательской организации, а в январе 1991 года вновь созданный писательский союз был официально зарегистрирован в Министерстве юстиции Крыма.

Чтобы упрочить наши писательские интернациональные позиции, Союз русских, украинских и белорусских писателей выступил в качестве одного из учредителей Международного Сообщества писательских союзов, которое удалось создать на развалинах бывшего Союза писателей СССР, сохранив при этом братские связи между писателями России, Казахстана, Туркменистана, Киргизии, Азербайджана и других отныне независимых государств.

Украина, к сожалению, входить в Сообщество отказалась. Националистические амбиции руководства Национального Союза писателей Украины столь специфичны, что не позволяют им сотрудничать с недавними братьями по перу, а крымские писатели сотрудничают, так как верят, что время братства придет. Созданный нами литературный журнал «Брега Тавриды» — тому подтверждение. В этом журнале публикуются не только крымские авторы, чуждые националистических настроений, но и москвичи, и киевляне, и минчане, и все, кому дороги наши непреходящие ценности — братство и единство народов.

Так нам удалось сохранить достоинство и честь писателей, верных идеалам славянства, которое издревле являются синонимом исторической и культурной неразделенности русских, украинцев и белорусов, всегда готовых жить в дружбе со всеми, кто приходит к нам с миром.

Так нам удалось сохранить честь и достоинство тех, кто не может сотрудничать с организациями, где слова единство, братство, интернационализм считаются бранными, где писатели предпочитают созерцать свой национальный пуп и не думать о страданиях разобщенных народов и о бедах, которые несет эта разобщенность, доходящая с помощью национал-радикалов до открытой вражды.

В июле 2001 года исполнилось 10 лет нашему писательскому журналу «Брега Тавриды», который в «смутные времена» не дал заглохнуть писательскому слову на нашем полуострове и уйти в творческое забвение многим талантливым авторам.

Мы, в какой-то степени, конечно рассчитывали и на поддержку со стороны власти, но этого, к сожалению, не случилось. Мы знаем, что Национальный Союз писателей Украины ни разу не выступил в защиту русской литературы на Украине, в защиту русского языка, прав русских на Украине, а между тем только в этом и могла состоять истинно писательская позиция союза. Не в том ведь причина, наверное, что в Союзе не знают, как переводится слово «цивилизованный». Оно переводится словом «гражданский». Цивилизация — это гражданское общество, в цивилизованной стране главная озабоченность — соблюдение гражданских прав населения. И тех организаций, которые к нему тяготеют или принадлежат…

 ***

Из интервью «ПОД СЕНЬЮ ДРУЖНЫХ МУЗ…»

 Валентина СЕЛИВАНОВА,
«Крымская газета», Ялта, 27.07.2001

— Анатолий Иванович, как будет отмечен праздник десятилетия журнала «Брега Тавриды»?

— Юбилей — это, конечно, праздник. А не один праздник не обходится без заздравных тостов. Мы провозгласим тост за наших читателей и за всех тех, кто нам помогает. Это Совет министров Автономной Республики Крым, Верховная Рада АРК, Республиканский комитет по информации, Министерство культуры, Министерство финансов АРК… Да не оскудеет рука дающего! Да не угаснет творческий огонь наших славных авторов…

Вам понравился этот пост?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 4.3 / 5. Людей оценило: 7

Никто пока не оценил этот пост! Будьте первым, кто сделает это.

Смотрите также

Крымский хор истин

Марина МАТВЕЕВА

Театр как модель сохранения русского языка

Елена ЯКУНИНА

Агония культуры

Валерий БОРИСОВ