Крымское Эхо
Архив

Выбор без фанатизма

Выбор без фанатизма

Не в пример симферопольской украинской гимназии, где элитарность соревнуется с гламурностью, керченская общеобразовательная школа №9 с обучением на украинском языке — из разряда тех, что прежде называли «рабоче-крестьянскими». «Мы принимаем всех желающих, у нас нет экзаменационного отбора, поэтому состав учащихся демократичнее, чем в школах с углубленным изучением иностранных языков, лицеях и гимназиях», — рассказывает директор единственной украиноязычной школы Керчи Галина Клюшина (на фото).

Мы пытаемся узнать, чем отличается украиноязычное образование крымских школьников от более понятного и привычного русскоязычного. Ломает ли это менталитет человека? Как можно думать на одном языке, а говорить — на другом? Ниже представлена одна точка зрения. А как думаете вы?

— Галина Васильевна, создание украиноязычной школы происходило как внутренний процесс или всё же в большей степени стало данью государственности?

— Фифти-фифти, наверное. Работу по созданию школы с украинским языком обучения предварило открытие экспериментального класса с углубленным изучением украинского, что впоследствии стало тенденцией для большинства общеобразовательных учебных заведений города. Наша школа выбрана базовой по нескольким причинам: она находится в центре города, где поблизости сходятся все транспортные развязки. Вторая причина видится мне в том, что она небольшая по численности – триста учащихся – и способна показать, насколько востребовано среди школьников и их родителей образование на государственном языке. Первый ее директор был весьма заинтересован в продвижении нового для города образовательного продукта, начиная создание специализированной школы с классов углубленного изучения украинского языка и введения отдельных классов с обучением на украинском.

— Демократизм набора учащихся понятен, а кто становится инициатором подобного выбора чаще – сами дети или их родители – и что движет ими в этом случае?

— Это происходит по-разному, но в большинстве случаев все-таки родители решают за ребенка. Знаете, я поразилась тому, что мотивирующей основой становится желание родителей, чтобы ребенок постепенно осваивал язык. Причем, в семьях у большинства, как вы понимаете, не говорят на украинском языке, и выросшим в них детям бывает сложно осваивать язык не как предмет, а как инструмент общения. Но, слава богу, все, наконец, поняли, что вхождение в языковую среду дается проще и проходит менее болезненно, если начинать его с малых лет, а не с приходом ученика в десятый класс украинской школы, когда на него наваливаются и погружение в незнакомый по большому счету язык, и новизна окружения.

— Случалось в вашей практике, что дети не прирастали к новой языковой среде?

— Был на моей памяти случай, когда активно участвовавший в олимпиадах по украинскому языку и показывавший неплохие результаты ученик не воспринял новую языковую среду и вернулся в прежнюю школу. Ребенок не учел одного: разницы между хорошим знанием украинского языка как предмета школьной программы и освоением всех школьных дисциплин на украинском, где основную сложность составляет понимание специальной терминологии по физике, математике, химии.

Но большинство вливаются в украиноязычную среду свободно и абсолютно безболезненно, словно не было в их жизни другой школы, иного языкового общения. Конечно, не без того, что терминология на первых порах кажется им китайской грамотой, но достаточно месяца-полутора, чтобы освоиться. Я всегда предупреждаю родителей и детей, что переход в школу с украинским языком преподавания меняет процесс обучения. Помимо того, что ребенок погружается в иную языковую среду, ему на первых порах приходится параллельно усваивать новую программу по предмету и незнакомую терминологию.

— Традиции украиноязычия в Керчи нет, тем более не может быть речи о достаточном числе подготовленных к преподаванию на украинском языке учителей. Откуда же кадры для специализированной школы?

— У нас, наверное, как ни в какой другой школе, кадры решают все, потому что преподавание всех предметов традиционно ведется на русском языке и предметника с украинским языком в Керчи встретить достаточно сложно. В этом я с вами согласна. Но не надо забывать, что мы не с кондачка, а постепенно подводили школу к украиноязычию, поэтому наряду с педагогами, работавшими в школе со времени ее русскоязычия, она пополнилась молодыми кадрами, получившими образование в украинских вузах. Коллектив очень изменился: большинство учителей у нас молодые, средний возраст чуть более тридцати. Все педагоги прошли курсы повышения квалификации при Крымском институте последипломного образования и занимаются самообразованием, без чего учитель вообще немыслим.

— Я несколько не о том. У вас как директора нет такой свободы выбора педагогов, как у ваших коллег, вы не можете, что называется, переманить к себе хорошего учителя, потому что в вашей школе он может оказаться не ко двору из-за незнания языка, и берете того, кто есть под руками. Это не отражается на качестве знаний ваших учеников?

— Нет, я не вижу в этом проблемы, потому что, повторюсь, хороший учитель постоянно занимается самообразованием – это помимо обязательной курсовой переподготовки. Единственное, чего бы мне хотелось как руководителю, иметь в коллективе больше опытных педагогов. Но у нас есть очень хорошие учителя. Да, молодые, но видно, что толковые, в них есть учительская жилка. У нас воспитателем продленного дня в комплексе шестилеток работает молодой педагог Алена Владимировна Братанова, которая завоевала такой авторитет у родителей, что они осаждают меня просьбами оставить ее с их детьми на все годы обучения в начальной школе.

— Отдавая предпочтение изучению украинского языка, ваши воспитанники не теряют в качестве знаний по другим предметам?

— Наши учащиеся изучают предметы на украинском языке, без затруднений понимая всё то же на русском. И еще остаются в выигрыше, потому что выпускникам русскоязычных школ приходится на тестировании или вузовских экзаменах задумываться над переводом специальных предметных терминов на русский, терять время на этом, а у наших ребят это не вызывает сложности. И если экзамен на русском языке, то и здесь наши учащиеся ничуть не хуже подготовлены, потому что среда общения у них русскоязычная, и они в ней себя чувствуют абсолютно свободно.

— Сегодня, хотят этого родители или нет, но большинство вынуждены согласиться, что отправить ребенка во взрослую жизнь без знания государственного языка — значит, сделать его неадекватным для жизни в этой стране. Может случиться так, что потребность в такой школе, как ваша, окажется выше сегодняшней. Вы способны принять большее число учащихся?

— Наверное, об увеличении классов в параллели говорить пока преждевременно: у нас есть маленькие по наполняемости классы, где до полного комплекта недостает десяти-пятнадцати учеников. По этой причине мы с некоторым опасением вводили комплекс шестилеток, однако оно оказалось напрасным: нам не удалось удовлетворить просьбы всех родителей, кто пожелал видеть своего ребенка учеником нашей школы. Чтобы малышам оказалось легче осваивать украинский язык в повседневной речи, чего они лишены в русскоговорящих семьях, для шестилеток мы организовали класс-группу на базе школы, где учитель и во внеурочное время продолжает с ними общение на украинском. Кружки тоже ведутся на украинском языке – это сделано, чтобы по максимуму погрузить ребенка в языковую среду.

— Галина Васильевна, вы постоянно говорите о русскоязычной среде семьи, а ребята из крымско-татарских учатся у вас?

— Да, и это отнюдь не сказывается на знании ими украинского языка.

— Заметно отличие детей, растущих в украиноязычных семьях, от остальных школьников?

— Естественно, потому что большинство наших детей, несмотря на учебу в специализированной школе, вращаются в русскоязычной среде, говорят, думают, сны видят на русском. Определенная перестройка существует, но вся их жизнь выстроена в ином языковом русле, в других традициях и ментальности.

— Есть ли в Керчи, на ваш взгляд, перспектива для развития школ с обучением на украинском языке или все будет зависеть от государственного уложения?

— Такие школы, помимо всех прочих «за», обеспечивают родителям и детям свободу выбора. Идея создания украиноязычных учебных заведений должна получить развитие, потому что мы к ней долго шли. И в этой поступательности есть свой плюс: мы шли к украинизации не нахрапом, не принудительно, а через осознание людьми необходимости знания государственного языка. Такие школы выбирают для своих детей те, кто думают об их будущем. Где бы им ни пришлось жить в дальнейшем, оканчивать школу ребятам в Украине, поэтому знать государственный язык необходимо – это нормальное государственно развитие. Я не хочу приводить примеры стран Балтии, где перегнули палку с принудительной языковой национализацией, но знать язык страны, где ты живешь, — признак цивилизации. Без всякого фанатизма и национализма.

Вам понравился этот пост?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 0 / 5. Людей оценило: 0

Никто пока не оценил этот пост! Будьте первым, кто сделает это.

Смотрите также

Рука Москвы, глаз Казани (ВИДЕО)

Ольга ФОМИНА

Цифрами по воде писано

Ольга ФОМИНА

Чиновники хотели заработать на контейнерах для отходов

.

Оставить комментарий