Крымское Эхо
Архив

Скажи мне свою фамилию, и я скажу, кто ты

Скажи мне свою фамилию, и я скажу, кто ты

Одним из самых устойчивых стереотипов является твердое убеждение, что украинские фамилии четко отличаются от русских. Это, вроде бы безобидное, мнение привело к тому, что если фамилии граждан Украины не оканчивались на -ов, — ин, — их (ых), то во время переписи населения людей заставляли записываться украинцами.
Постараюсь беспристрастно раскрыть историю вопроса. Само «слово familia… у римлян…не относится к супругам и их детям, а только к рабам. Famulus значит домашний раб, а familia – это совокупность принадлежащих одному человеку рабов». [ Ф. Энгельс].

В позднейшей Европе и России латинское слово familia распространилось в значении «семья, семейство, супруги», т.е. в качестве обозначения минимальной ячейки общества. Юридическое «определение фамилии: наследственное имя семьи, устойчивое не менее как в трех поколениях».

Первые фамилии появились на севере Италии в X-XI в.в., оттуда фамилии пришли на юг Франции, постепенно распространились по всей ее территории. В 1066 году норманны перенесли ее в Англию, хотя в Уэльсе до Генриха VIII ее не было даже у дворян, там, как и в Шотландии, фамилии продолжали формироваться до XVIII века.

В Германии к концу XIV века у немецких крестьян становление фамилий еще не завершилось (хотя большинство горожан уже имело ее) и окончательно сформировалось к XIX веку.

В 1526 г. король Дании приказал всем дворянам обзавестись фамилиями. В этом же столетии из Дании и Германии фамилии перешли к шведам. В Польше фамилии у шляхты появились на рубеже XV – XVI веков, у остального населения только в XVIII веке. В Венгрии распространение фамилий заняло пять столетий с XIV по XVIII в.в. В Чехии о фамилиях можно говорить только с издания указа Иосифа (1780г.).

Законодательные акты, делающие фамилию обязательной, всюду поздние: в Баварии – 1677г., в Австрии – 1776г., в Пруссии – 1794г., во Франции только Кодекс Наполеона объявил фамилию обязательной.

Петр I смог потребовать фамилии от всех дворян. Большинство дворянских фамилий образованы от отчеств, реже — по названиям владений (в подражание боярам или польской шляхте, связь с которой была теснейшей).

В принципе русская фамилия всегда как бы дает ответ на вопросы: «Ты чей?» — Иванов, Ильин, Рюмин; «А ты какой?» — Белый, Хромой, Луговой, Костромской; «А ты чьих?» — Долгих, Петровых, Синих. [Похожее есть у чехов (Башковых, Стронских), у силезских поляков (Скриньских, Шиманьских), даже у немцев (Дидерихс, Арнольдс).]

В Области Войска Донского только одно окончание признавалось: -ов. Поэтому там фамилии переделывались: Донской – Донсков, Фомин – Фоминов, Петренко – Петренков.

Однако не все русские фамилии прошли стандартизацию, до сих пор существуют т.н. нестандартные фамилии, напрямую происходящие от имен: Антон, Аннушка, Зоя, Дуня; с различного рода прозвищами: Бессмертный, Картошка, Боровик; с отчества – Петрович, Иванович, Фомич.

На Востоке Украины наиболее часто фамилии заканчиваются на -енко (сравни русское -енок: утенок, жеребенок, поросенок) они идут с севера на юг, объединяя восточных украинцев с восточными белорусами и отличая тех и других от остальных украинцев и белорусов. Например, в 1649 году в киевском полку у 54% казаков были прозвища с этим окончанием, сейчас в некоторых регионах Востока Украины их процент доходит до 60.

На Западе Украины доминируют т.н. «холопские» фамилии, поскольку они часты у западных украинцев и белорусов с окончаниями: -ук; -чук; -юк; -ак. В глазах поляков такие фамилии (точнее, прозвища, которые были у крепостного населения) являлись отличием хлопа (раба) от шляхтича (у последних фамилии по названиям их владений заканчивались на -ский, -цкий; позднее это окончание стало как бы эмблемой шляхты).

Вообще, на Украине очень четко видна разница не только в фамилиях, но и в названиях населенных пунктов; в Новороссии и в Крыму она близка к общерусским, а вот западнее «четко различаются поселения на -ичі, типа Народичі и поселениями на -ивці, типа Чернивці. И граница эта не случайна. За ней скрывается и разница в диалектах, в типах поселений и жилищ, в видах танцев и даже в характере музыкального фольклора. Словом, однотиповые названия могут указывать не только на этническую, но и на этнографическую общность населения того района, где расположены эти названия». [В. А Никонов, «Советская этнография» №5,1971г.]

[img=center alt=title] uploads/2/1252312838-2-FPf9.jpg» />
1 – енко; 2 – ук, — чук, -юк; 3 – ак»

Ареалы названий населенных пунктов, фамилий не совпадают с границами и украинского, и белорусского языков (не говоря уже о диалектах). «Наперекор» границам языков размещены и формы фамилий на -ец, -ак, -ук и др., т.е. -енко никогда не совпадают с «холопскими», они как бы сосуществуют, не смешиваясь, что четко указывает, что заселение Украины происходило с разных сторон и ее население хотя и родственно, но не едино по происхождению. [Вот оно, четкое подтверждение теорий вторичного заселения Украины после татаро-монгольского нашествия юго-запада Руси в трудах М Погодина, Ключевского, Левицкого, Волконского].

В исторических работах украинских авторов часто говорится, что предки украинцев были более близки литовцам и полякам, чем русским. Рассмотрим как формируются фамилии у поляков и литовцев. Приведу таблицу с мужскими и женскими фамилиями:

Скажи мне свою фамилию, и я скажу, кто ты
Как видите, несмотря на долгую жизнь украинцев в единой Речи Посполитой, только у литовцев и поляков фамилии указывают не только на пол, но и на семейное положение женщин, отличая замужних от незамужних.

Пусть «свидомые» покажут мне что-то, смахивающее на это в украинских фамилиях… Любопытно, что нечто похожее есть у венгров, в фамилии жены добавляется дополнительное -не, присоединяемое к фамилии мужа для обозначения жены: он – Ковач, она – Ковачне, он – Киш, она – Кишне.

Ссылки, что у украинок фамилии не склоняются, не совсем правомерны, в русских нестандартных фамилиях (т.е. без окончаний на -ов, -ой, -ий и др.) типа Заика, Лысак, Молчан, с окончанием -их (ых), -ич, иноязычные (т.е. происходящие от иностранных слов, типа Герцен, Шмидт, Брамс) также не склоняются по признаку пола (Иванов – Иванова, Белый – Белая, в отличие от Петрович, Косых, Штурман и т. д.).

«Значительное число русских нестандартных фамилий оканчивается на -ко: Бажко, Божко, Вашко, Дымко, Копытко, среди них могут быть украинские фамилии. Но далеко не каждая фамилия, оканчивающаяся на -ко, украинская. Типичный суффикс украинских фамилий -енко: Фоменко, Петренко. Суффикс –ко, старый русский…С его помощью личным, календарным и прозвищным именам придается непринужденный, иногда несколько фамильярный оттенок» [А.В. Суперанская, А. В. Суслова, « Современные русские фамилии»]

P.S. Для примера приведу список различных русских нестандартных фамилий, вроде бы похожих на украинские, но переводимые с различных диалектов (список дан для примера, он не полный и не ставит целью объять необъятное…).

Бандур и Бандура (переносно о дурне),
Байдак и Байдака (озорник),
Гонт и Гонта (кусок дерева, годный для щепы),
Глоба (псковское – перекладина, жердь),
Верник (рязанское – веревка, бичева),
Воловик (тамбовское – арапник, сделанный из воловьего хвоста),
Корец (тамбовское – ковш),
Левенец (костромское – оглобля, верзила),
Топчило (юж. – рус. – чан, в котором топчут виноград),
Шашило (вилка для подводного лова рыбы),
Воротило (тот, кто властно управляет),
Воропай (грабитель),
Майданник (мошенник, шатающийся по базарам),
Гук (псковское – волынка),
Лузан (пермское – род короткой безрукавой рубахи),
Мисюра (старая воинская шапка с железным верхом),
Надрага (сев.рус. – брюки),
Ляля (вятское – игрушка),
Макуха (жмых),
Кныш (владимирское – пшеничный хлебец),
Ковтун (зап. рус. – род пельменя),
Малай (юж. рус. – пшеничное толокно),
Крупеня (новгородское – кашица),
Верета (грубая ткань),
Котляр (тульское – котельщик, медник, изготовитель самоваров),
Крамарь (костромское – мелкий торговец),
Житарь, Житник (вятское – зерно),
Темник (подкидыш, начальник войска),
Казак (в сев. говорах – наемный работник [Даже есть поговорка: Я тебе не казак, чтобы на тебя работать]),
Галан (сев. рус. – крикун),
Емец (молодец),
Кубрак (новг. – шалун),
Бокун, Бокарь (лодырь, лентяй, который любит лежать на боку),
Владыка (господин, верховный правитель, архиерей),
Грабарь (землекоп),
Гуменюк (смотритель на гумне),
Шаповал (кто валяет войлоки),
Ламба (сев. – глухое озеро),
Рубан (арханг. – край льда, примерзший к берегу),
Солонец (соленое озеро).

Вам понравился этот пост?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 0 / 5. Людей оценило: 0

Никто пока не оценил этот пост! Будьте первым, кто сделает это.

Смотрите также

Сочинские штормы

Ольга ФОМИНА

Первый среди вторых

Россия forever!