Крымское Эхо
Архив

«Русское Единство»: объясните, где русские аннотации к лекарствам?

«Русское Единство»: объясните, где русские аннотации к лекарствам?

Партия «Русское Единство» совместно с Русской общиной Крыма продолжает акцию в защиту прав граждан на получение информации о лекарственных препаратах на русском языке. Активист «Русского Единства» Борис Первун направил в адрес гендиректора госпредприятия «Государственный экспертный центр Министерства охраны здоровья Украины» Василия Блихаря письмо с просьбой предоставить информацию о том, как возглавляемая им структура выполняет взятое на себя обязательство рекомендовать производителям лекарственных средств «при проведении процедуры государственной регистрации (перерегистрации) разрабатывать инструкции для медицинского применения на украинском и русском языках».

В письме на имя Василия Блихаря Борис Первун, в частности, отмечает: «12 февраля 2009 года я обратился в Министерство охраны здоровья Украины по факту неоднократных обращений граждан Украины, проживающих в Автономной Республике Крым, на право получения информации о применении медицинских препаратов, противопоказаний при их применении на украинском и русском языках, так как большинство жителей Крыма, составляет русскоязычное население, которое не владеет украинским языком и не может правильно перевести с украинского языка информацию о правильном применении медицинского препарата, его противопоказаниях, что может принести ущерб жизни и здоровью потребителя.

По поручению Министерства здравоохранения Украины письмо было направлено на рассмотрение в ГП «Государственный фармакологический центр» МЗ Украины (с 15.10.2010 года Государственный экспертный центр Министерства охраны здоровья Украины).

Мною было получено письмо N1261/2.5-7 от 06.03.2009 г. ГП «Государственный фармакологический центр» МЗ Украины в котором говорилось, что в соответствии с нормативно — правовыми актами как отечественный, так и зарубежный производитель лекарственных средств правомочен, в зависимости от спроса, излагать вышеуказанную информацию на украинском либо украинском и русском языках (при этом тексты должны быть идентичны). Также со своей стороны ГП «Государственный фармакологический центр» МЗ Украины как уполномоченное Министерством здравоохранения Украины специализированное экспертное учреждение в сфере регистрации и контроля за обращением лекарственных средств в рамках закона Украины «О лекарственных средствах» приняло на себя обязательство информировать производителей лекарственных средств о сложившийся ситуации и рекомендовать им при проведении процедуры государственной регистрации (перерегистрации) разрабатывать инструкции для медицинского применения на украинском и русском языках».

Однако, как сказано в письме на имя Василия Блихаря, «в настоящее время ситуация с инструкциями для медицинского применения на украинском и русском языках практически не улучшилась. Большинство лекарственных препаратов продают с инструкцией только на украинском языке, что может причинить ущерб жизни и здоровью потребителей — граждан Украины». В связи с этим автор письма просит руководителя Государственного экспертного центра Министерства охраны здоровья Украины предоставить перечень производителей лекарственных средств, которым было рекомендовано разрабатывать инструкцию для медицинского применения на украинском и русском языках и ксерокопии этих рекомендаций.

«Если столь серьёзное ведомство, как Государственный экспертный центр МОЗ Украины взяло на себя конкретное обязательство, общественность должна знать, что сделано за два года в плане его выполнения. Ведь жалобы от крымчан на нарушение их прав продолжают поступать, т.к. в большинстве лекарств, поступающих в аптечную сеть Крыма, инструкции по-прежнему написаны исключительно на украинском языке, — отметил Борис Первун, комментируя факт написания письма Василию Блихарю.

 

Пресс-служба
партии «Русское Единство»

 

Вам понравился этот пост?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 0 / 5. Людей оценило: 0

Никто пока не оценил этот пост! Будьте первым, кто сделает это.

Смотрите также

Завод «Залив». Сдержанный оптимизм

Читаем вместе крымскую прессу. 16 февраля

Борис ВАСИЛЬЕВ

ЦЕЛЕустремленный спорт

Оставить комментарий