Крымское Эхо
Архив

Русские в Крыму: полноправные граждане Украины или изгои на родной земле?

Русские в Крыму: полноправные граждане Украины или изгои на родной земле?

Настоящей статьёй Русская община Крыма 
начинает серию публикаций о полученных результатах мониторинга
правового положения российских соотечественников 
в Автономной Республике Крым

 Несмотря на активнейшую пропаганду идей евроинтеграции и мощнейшую информационную войну, развёрнутую украинскими СМИ против России, а также массированную, уже более чем 20-летнюю, «украинизацию», жители юго-восточных областей Украины и Автономной Республики Крым остались непоколебимы в вопросах своей национально-культурной и языковой самоидентификации.

Даже официальная статистика, полностью подчиняющаяся интересам и велению власти, говорит, что в Крыму этнические русские составляют большинство его жителей – 58,3% (по данным всеукраинской переписи населения 2001 года, итоги которой в части национально-языкового состава не признаются многими учёнными и специалистами).

А если вести речь о социологических исследованиях, то из них прямо следует, что до 97% крымчан, независимо от национальной принадлежности, в первую очередь при общении используют русский язык.

Часть 3 ст.10 Конституции Крыма, которая в 1998 г. была утверждена Верховной Радой Украины и до настоящего времени существенно не корректировалась, провозглашает, что русский язык как язык большинства населения в Автономной Республике Крым и приемлемый для межнационального общения используется во всех сферах общественной жизни.

Таким образом украинская власть признаёт и не оспаривает факт русской культурной и языковой гегемонии в Крыму. Но вот вопрос: а признание этого факта гарантирует русским крымчанам право на использование и свободное развитие своего родного языка, который наряду с православным вероисповеданием, является важнейшим признаком национально-культурной самоидентификации русского человека? Не делает ли официальный Киев ряд шагов для полномасштабной украинизации русскоговорящего Крыма, а если делает, то какие именно? Не напоминает ли подход власти к языковому вопросу попытки навязать людям диалог глухого с немым? И как вообще противостоять таким деструктивным процессам?

Ответы на эти и целый ряд других вопросов мы постарались найти в ходе проведения мониторинга правового положения российских соотечественников, проживающих в Крыму.

Для того, чтобы выявить наличие (или, возможно, отсутствие) отклонений от провозглашённого Украиной вектора развития в сфере использования и поддержки языков национальных меньшинств, и прежде всего русского, в первую очередь стоит детально изучить и проанализировать соответствующие положения целого ряда международных и отечественных нормативно-правовых актов.

Международное правовое регулирование языкового вопроса
Так, в разное время Украиной был ратифицирован ряд международно-правовых актов, провозглашающих основные права и свободы человека и гражданина — таких, как Общая Декларация прав человека и гражданина, Декларация ООН о ликвидации всех форм расовой дискриминации, Международный пакт о гражданских и политических правах, Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах, Европейская конвенция по правам человека. В этих документах среди прочего речь идёт о языковом равенстве и недопущении дискриминации людей по языковому признаку. Иными словами, международное сообщество, признавая право страны на выбор одного или нескольких языков в качестве государственного, говорит, что это как бы первый среди равных, а не один единственный и неповторимый.

Особое значение в этом ряду международных актов занимают [/]Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств (ратифицирована Верховной Радой Украины 15.05.2003 г.) и Рамочная конвенция Совета Европы о защите национальных меньшинств (ратифицирована Украиной 9 декабря 1997 года).

Так, согласно Закона «О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств», Украина взяла на себя обязательство применять положения Хартии к русскому языку (п.2). Хартия обязывает Украину разрешать и поддерживать на территориях, где проживает значительная часть лиц, использующих региональные языки или языки меньшинств, использование этих языков в рамках регионального или местного самоуправления; публикации органами местного самоуправления своих официальных документов соответствующими региональными языками или языками меньшинств; использование органами местного самоуправления региональных языков или языков меньшинств в дискуссиях, которые происходят на их собраниях; использование или принятие, в случае необходимости, параллельно с названиями на официальном языке (языках) традиционных правильных форм написания названий местности на региональных языках или на языках меньшинств (ст.10) и многое другое.

Со своей стороны, Рамочная конвенция Совета Европы о защите национальных меньшинств предусматривает, что стороны обязуются предпринимать, в случае необходимости, надлежащие меры с целью достижения во всех сферах экономической, социальной, культурной, политической жизни полного и настоящего равенства между лицами, которые принадлежат к национальным меньшинствам, и лицами, которые принадлежат к большей части населения. В связи с этим они надлежащим образом учитывают конкретное положение лиц, которые принадлежат к национальным меньшинствам (ст.2).

Стороны обязуются создать необходимые условия для того, чтобы лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, имели возможность сохранять и развивать свою культуру, сохранить основные элементы своей самобытности, в том числе религию, язык, традиции и культурное достояние (ст.5).

Стороны обязуются признавать за каждым человеком, который принадлежит к национальному меньшинству, право на свободное использование своего языка лично, устно или в письменной форме. На территории, где традиционно проживают национальные меньшинства или где они составляют значительную часть населения по просьбе таких лиц (если такая просьба отвечает реальным потребностям), стороны пытаются обеспечить, по возможности, условия, которые позволяют использовать язык национального меньшинства в общении этих лиц между собой и с административной властью.

Не стоит также забывать и Договор о дружбе, сотрудничестве и партнерстве между Украиной и Российской Федерацией (подписан 31.05.1997 г., ратифицирован 14.01.1998 г.). Так, Статья 2 Договора оговаривает, что Украина обязуется содействовать созданию равных возможностей и условий для изучения русского языка в Украине, подготовки педагогических кадров для преподавания на этих языках в образовательных учреждениях, оказывать в этих целях равноценную государственную поддержку.

Также из абз.4 ст.24 Договора прямо следует, что Украина обязывается разрабатывать и реализовывать взаимовыгодные программы развития материально-технической базы телевидения и радио, в том числе спутникового вещания, обеспечивают на паритетной основе организацию теле- и радиопередач в Украине на русском языке.

Стоит отметить, Статья 9 Конституции предусматривает, что действующие международные договора, согласие на обязательность которых было предоставлено Верховной Радой Украины, является частью национального законодательства Украины.

Законодательство Украины о языках
Базовое значение для определения статуса русского языка в Украине и Крыму имеют положения Конституции.

Так, статья 10 Конституции Украины гарантирует свободное развитие, использование и защиту русского и других языков национальных меньшинств в Украине. Использование языков гарантируется Конституцией Украины и определяется законом. Государство содействует развитию этнической, языковой, религиозной самобытности всех коренных народов и национальных меньшинств в Украине (ст.11). В статье 24 говорится, что не может быть привилегий или ограничений по расовым, языковым или другим признакам.

В Решении Конституционного Суда Украины №10-рп/99 от 14.12.1999 года относительно толкования статьи 10 Конституции Украины отмечено, что наряду с государственным языком при осуществлении полномочий местными органами исполнительной власти, органами Автономной Республики Крым и органами местного самоуправления могут использоваться русский и другие языки национальных меньшинств в границах и порядке, которые определяются законами Украины.

Ещё до принятия Конституции 1996 года Декларацией о государственном суверенитете Украины от 16 июля 1990 года, в ст. 8, также было предусмотрено, что Украинская ССР гарантирует всем национальностям, которые проживают на территории Республики, право свободного национально-культурного развития.

В соответствии с указанными положениями Декларации был принят Закон Украины «О национальных меньшинствах в Украине» от 25.06.1992 г., статья 6 которого гарантирует всем национальным меньшинствам права на удовлетворение нужд в литературе, искусстве, средствах массовой информации и любую другую деятельность, которая не противоречит действующему законодательству.

Кроме того, Декларации прав национальностей Украины (Постановление ВРУ от 01.11.91 №1771-12), в которой говорится, что Украина обеспечивает своим гражданам право свободного использования русского языка, а в регионах компактного проживания определенной национальности – функционирования этого языка наравне с государственным (ст.3). В регионах, где компактно проживают несколько национальных групп, наравне с государственным украинским языком может функционировать язык, приемлемый для всего населения данной местности (ст.13).

Ранее упомянутый Закон Украины от 23.12.1998 г. «Об утверждении Конституции Автономной Республики Крым» провозглашает, что в Автономной Республике Крым наряду с государственным языком обеспечивается функционирование и развитие, использование и защита русского, крымско-татарского, а также языков других национальностей. В Автономной Республике Крым русский язык как язык большинства населения и приемлемый для межнационального общения используется во всех сферах общественной жизни.

В Автономной Республике Крым гражданам гарантируется право воспитания на родном языке в детских дошкольных учреждениях, изучения родного языка, обучения на родном языке в учебных заведениях государственной, республиканской и коммунальной форм собственности или через национальные культурные общества либо в порядке, определяемом законодательством Украины и нормативно-правовыми актами Верховной Рады Автономной Республики Крым в пределах ее компетенции.

Немаловажную роль и значение правового регулирования отношений в сфере использования языков, в их числе и русского, имеет принятый Верховной Радой Украины 03.06.2012 г. Закон «Об основах государственной языковой политики». Этот закон ставит русский язык на первое место среди других языков национальных меньшинств в Украине по причине его наибольшей распространённости в стране и отдельно взятых регионах в частности. Также данный закон провозглашает ряд привилегий и гарантий использования русского языка в Украине. Их детальному анализу и проверке исполнения на практике будет посвящена отдельная публикация.

А в целом же умозаключение из всего вышеизложенного следует вполне оптимистическое: в декларативном плане государство Украина ратифицировала целый ряд международных нормативных актов, а также приняла достаточно своих собственных внутренних законов, которые суммарно в полной мере могли бы обеспечить языковые права и интересы русскоговорящих граждан Украины, в том числе проживающих на территории Автономной Республики Крым. Но это, как говорится, только теория.

В последующих публикациях мы поговорим уже о конкретных результатах изучения правового положения российских соотечественниках в Крыму в различных сферах общественной жизни.»

 

На фото вверху — автор,
руководитель группы правового мониторинга,
адвокат Александр Спиридонов

 

Вам понравился этот пост?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 0 / 5. Людей оценило: 0

Никто пока не оценил этот пост! Будьте первым, кто сделает это.

Смотрите также

Содержимое унитаза — и обороноспособность Украины

Пётр КАЧИНСКИЙ

Системный подход к морю

Ольга ФОМИНА

Крымские белорусы объявили об объединении

.