Крымское Эхо
Архив

Пушкин – «наш» и «мой»

Пушкин – «наш» и «мой»

ПУШКИНСКАЯ ПРЕМИЯ КРЫМА. ЧТО ДЕЛАТЬ ДАЛЬШЕ?

21 октября в рамках освоения Единого Пушкинского крымского пространства Центральная городская библиотека им. А.С. Пушкина г. Симферополя провела литературную церемонию «Таинственная прелесть Пушкинских страниц», посвященную 202-годовщине со дня открытия Царскосельского Лицея.

Такой литературный праздник проводится библиотекой ежегодно и особенный размах он получил с учреждением Пушкинской премии Крыма. Церемония прошла под патронатом Управления культуры Симферопольского городского Совета. Среди почетных гостей присутствовали: консул-советник Генконсульства РФ С.В. Клюшев, координатор культурных программ Россотрудничества Е.А. Школяр (он преподнес библиотеке четырехтомную «Антологию самиздата»), начальник управления культуры Симферопольского городского совета А.В. Дрибная.

Царское село — логотип церемонии

Пушкин – «наш» и «мой»
А также пушкиноведы, писатели, поэты, сотрудники книгоиздательств, педагоги русского языка и литературы, студенты-филологи.

Программа была ёмкой и насыщенной. Пушкинскую библиотеку Симферополя поздравила с праздником Лицея Центральная городская библиотека, носящая то же имя, из Евпатории. А произошло это посредством видеомоста-диалога. Крымские библиотеки давно и активно используют новые технологии в своей работе и общении, для привлечения внимания пользователей.

Из той же серии – инновационных технологий – слайд презентация «Путешествие по Пушкинским местам» и анонс-реклама «Книги – лауреаты литературной премии». С мелодекламацией пушкинского стихотворения выступила студентка КРВУЗ «школа-студия» при КАРДТ им. Горького Валерия Чёрненькая. Действо перемежалось музыкальными номерами в исполнении педагогов и учащихся Симферопольской детской музыкальной школы №4.

А. Дрибная и Т. Сегодина»
Пушкин – «наш» и «мой»
Конечно же, главной интригой церемонии стало объявление лауреатов Пушкинской премии Крыма 2013 г. Провозглашали победителей директор ЦБС им. А.С. Пушкина Татьяна Сегодина и председатель жюри Премии Аурика Дрибная. В номинации «Проза» награжден исследователь жизни Пушкина Леонид Сомов – член Союза журналистов Украины, Союза писателей России. В номинации «Поэзия» радость разделили симферопольские поэтессы Ольга Дубинянская, член союза русских, украинских и белорусских писателей Крыма, и Елена Осминкина, член союза журналистов Украины. Также «За верность Пушкинской теме» был награжден известный крымский поэт и бард Константин Фролов.

Программу украсили выступления поэтов и писателей, в частности, лауреатов Пушкинской премии прежних лет. Как отмечают основатели и жюри премии, пушкинская тема в крымской поэзии практически исчерпана, и продолжать настаивать на том, чтобы наши поэты писали о Пушкине – это просто-напросто заставлять их «высасывать из пальца» и бесконечно повторяться в описании крымских путешествий поэта – в частности, особенно часто упоминаемого Гурзуфа.

 

Видеодиалог с евпаторийской библиотекой им. А.С. Пушкина

Пушкин – «наш» и «мой»
Поэта вообще нельзя заставить что-то писать. Создать зарифмованное нечто на заданную тему он, конечно, сможет. Но истинные творения всегда идут только от души, и даже премия – не всегда является стимулом. Поэтому жюри приняло важное решение – в последующие годы расширить тематику конкурсных работ, в частности, например, создать номинацию «о судьбе поэта и поэзии», которая очень актуальна в наше время.

Думается, что нашим авторам будет, что сказать и о классической поэзии, и о Серебряном веке, и о веке ХХ-м, переполненном знаковыми литературными именами, – равно как и о современной литературной ситуации. Поэзия сейчас изменилась. Отрицать это – все равно что отрицать факт того, что мы живем в ХХI веке. О новой поэзии говорят – «авангард», но это не совсем верное определение. Нынешняя поэзия традиционна, но это уже новая традиция.

Многие из нас выросли на сказках Пушкина, но уже нас, нынешнее поколение, сбивали с толку архаизмы и историзмы – лексические и грамматические – в его произведениях. Например, меня в детстве буквально с первых строф известной «Сказки о царе Салтане» выбивали из плавного течения маминого чтения строки:

Тут в светлицу входит царь,
Стороны той государь.»

Выставка книг лауреатов Пушкинской премии разных лет»
Пушкин – «наш» и «мой»
Я задумывалась: «А какой это – «сторонытый»? Наверное, «важный», «величавый»… Царь все-таки…» И только потом узнала, что в поэзии существует прием инверсии – возможность перестановки слов – для размера – вопреки обычным грамматическим правилам русского языка. И обыденной речи. Поэзия все-таки – выход за линейные пределы. Но такое странное восприятие этого словосочетания сложилось у меня именно из-за обилия в поэзии Пушкина старинных слов: если есть «гульлива», то может быть и «сторонытый». Впрочем, именно Пушкин был тем, кто «модернизировал» – по тем временам – поэтическую речь, максимально приблизив ее к речи живой, избавив от принятых у поэтов его времени и «древностей» и высокопарностей.

Но сейчас для нас устарелыми являются и многие слова, отражающие, к примеру, технический прогресс ХIХ века, Серебряный век и даже советскую эпоху. Если поэт будет писать ими (например, сымпровизируем: «Бабушки у нас в подъезде – как товарищи на съезде. До сих пор они на нём: секретарь, главком, партком») – конечно же, он будет понят – но далеко не всеми и не во всех тонкостях. А если станет писать пушкинскими «красивостями»… В общем, сейчас в поэзии устанавливается новая традиция, связанная с новым временем, однако и в ней хорошим тоном считается знание своего культурного наследия, возможность вводить в новые произведения аллюзии и реминисценции на известные и не очень классические произведения, философские и научные труды, переосмысливать их. В том числе и, конечно же, Пушкина.

 

Лауреат премии Леонид Сомов

Пушкин – «наш» и «мой»
Но «переосмысливать» и «мусолить» – понятия очень разные. Поэтому или положение о Премии необходимо расширять, или поэтам надо поднапрячься в самообразовании и душевном развитии. А иначе мы захлебнемся и утонем в бесконечных и однотипных «пушкин-в-гурзуфах». Их и так уже предостаточно, поверьте. И купаться в них не хочется – а вам хотелось бы искупнуться в болоте?

Да, Пушкин – он, конечно, «наш». Но чем более он «мой» – или «твой», – тем больше имеет смысл и ценность, поэзия, проза, эссе и исследования о нем и его творчестве.
В завершение расскажу еще одну забавную историю из серии «мой Пушкин». Мой отец в юности писал стихи, да и сейчас пишет иногда. У него была длинная поэма о Киевской Руси, о некоем побоище русичей не то с татарами, не то с половцами. В этой поэме в описании ночи, когда «спят усталые полки», были строки:

Не спят лишь кони –
Что-то чувствуют оне
В предрассветной тишине.»

Когда я поступила на филологический факультет и начала изучать историческую грамматику русского языка, то стала подшучивать над ним: «Папа, все твои кони – кобылы». Потому что в древнерусском языке форма «оне» относилась лишь к группе лиц женского рода.

Лауреат премии Ольга Дубинянская»
Пушкин – «наш» и «мой»
Эта фраза калькирована с пушкинского «И завидуют оне/ Государевой жене» – но там речь идет о сестрах – группе женщин. Вот из-за такого калькирования – без понимания тонкостей – и могут возникать у поэтов – да и нередко возникают – разнообразнейшие нелепости. Поэтому уж если кому-то прямо-таки неймётся писать пушкинскими «красивостями», то прошу вас настоятельно хотя бы показывать свои опусы редакторам-филологам.

Впрочем, все равно никто, кроме них, не поймет вашей ошибки. Как, например, никто не обратил внимания на недавно мелькнувшее в газете «Литературный Крым» в стихе Виктории Анфимовой словечко «испоконь». Такого слова не только нет в русском языке, но оно еще и не имеет права на существование в виде неологизма (их тоже надо уметь создавать), ибо придает вполне серьезному стихотворению ощущение «придурковатости».

Какой такой конь? Уж не тот ли, который «не валялся» при создании подобной красотищи? Вот что значит отсутствие грамотного редактора у газеты и самонадеянность провинциального поэта. Впрочем, на всякого из них грамоты и поощрения найдутся, потому можно и не работать над текстами, и не советоваться ни с кем… Серьезное отношение к творчеству и выдаваему в результате его «продукту», ответственность за свое слово сейчас стремительно падает, увы.

Поэтому Пушкинской премии и библиотеке им. А.С. Пушкина хочется пожелать не только хранить верность выбранной высокой культурной планке, но и наращивать ее всеми возможными способами. Творческого и профессионального роста всем – и учредителям Премии, и ее лауреатам, и будущим номинантам.

 

Фото ЦГБ им. А.С. Пушкина

 

Вам понравился этот пост?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 0 / 5. Людей оценило: 0

Никто пока не оценил этот пост! Будьте первым, кто сделает это.

Смотрите также

Платные или бесплатные?

Олег ШИРОКОВ

Сергей АКСЕНОВ: «Подъем Крыма» — это лифт,

.

Читаем вместе крымскую прессу. 29 октября

Борис ВАСИЛЬЕВ