.В начале ноября мне довелось побывать в Евпатории, на открытии 6-го сезона Литературно-музыкальной гостиной имени Анны Ахматовой, в литературном кафе имени этой же великой поэтессы ХХ века. Пригласила меня туда провести презентацию моей пятой книги «ТРАНС[крым]ЦИЯ» известная евпаторийская поэтесса Анна Зенченко.
Охарактеризую этот день просто:
Радость:
1. Уютная, доброжелательная обстановка.
2. Замечательные люди.
3. Много интересной и полезной информации о деятельности Ахматовского культурно-просветительского общества, литературном процессе в Евпатории и в Крыму, творчестве и достижениях евпаторийских поэтов, художников, музыкантов.
Печаль:
1. Кафе – это все-таки кафе. Когда ты выступаешь (а это – эмоционально-энергетическая отдача), а мимо тебя бегают официанты с подносами, задним фоном трещат кофемолки и т.п. – это сбивает настрой. Но в то же время: когда читаешь стихи в кафе, расслабленные зрители могут не отпускать тебя и других участников и по три часа.
2. Плохо покупают поэтические книги. Сравнить хотя бы с 2006-2009 годами – разница колоссальная. Не удивительно: в переходный период люди вынуждены экономить на верхней ступени пирамиды потребностей. Однако это не значит, что культура перестала быть значимой, нужной и интересной. Напротив: именно сейчас интерес к культуре повышен, буквально животрепещущ – творческим людям и ценителям искусства ещё больше хочется собираться вместе, общаться и создавать прекрасное – вопреки творящемуся злу. А то, что материальная составляющая в этом отходит на задний план – так возрастает духовная и душевная. А это, согласитесь, очень хорошо.
Из событий, произошедших за этот вечер, кроме собственной презентации, запомнилось поздравление евпаторийского поэта и литературоведа Евгения Никифорова с получением Пушкинской премии Крыма 2014 года. Очень ударило по сердцу выступление поэтессы из города Горловки (из зоны АТО) Нины Волковой. Она прочла пронзительно-правдивые стихи о том, что происходит сейчас в ее родном городе, который ей пришлось оставить, переехав в Крым. В конце чтения на ее глаза навернулись слезы. Говорить об этом трудно, хочется только пожелать Нине твердости, а всем, кто ее поддерживает – евпаторийцам, симферопольцам – сделать ее жизнь в Крыму максимально теплой и интересной.
Поэт из Горловки Нина Волкова»
Всем гостям встречи была подарена книга – Вестник «Анна Ахматова в Евпатории». У этой книги интересная судьба: она была издана в переходный период, и помогли в ее издании патриоты и участники самообороны Крыма. Подробнее об этом и других интересных моментах, неожиданных открытиях и находках евпаторийских литературоведов-исследователей поведала одна из хозяек вечера.
Людмила Леонидовна Никифорова, учитель русского языка и литературы евпаторийской гимназии им. И. Сельвинского, бывший директор этой гимназии, супруга писателя Евгения Никифорова, председатель культурно-просветительского общества им. А.А. Ахматовой, рассказывает:
– Из чувства протеста против несправедливости: невнимания к нашей культуре – лучшие писатели и активные участники литературного процесса нашего города решили объединиться в общественную организацию – культурно-просветительское общество им. Анны Андреевны Ахматовой. Это было накануне 120-летия поэтессы. Мы официально зарегистрировались 12 июня 2009 года. И сейчас уже отметили пятилетие.
Органически так сложилось, что мы «состоим» из трех частей, которые не конкурируют, не борются между собой – каждый делает свое дело. Одна из этих частей – Ахматовская литературно-музыкальная гостиная. Предложила ее создать Лариса Маричева – евпаторийский художник и поэт. Она и является бессменной ведущей творческих встреч в гостиной, вместе с нашим поэтом Анной Зенченко. Мягкий, теплый круг для друзей – это Литературное Кафе им. Анны Ахматовой. А мероприятия для большой аудитории мы проводим в читальном зале евпаторийской библиотеки им. А.С. Пушкина, которая находится рядом. Сегодня мы открыли 6-й сезон Ахматовской гостиной. 2-я часть работы – поэтический фестиваль «Трамвайчик» Сергея Овчаренко, он уже который год делает его независимо от нас, хотя мы все в нем с удовольствием участвуем.
Выступает Людмила Никифорова»
– Однако организация занимается не только творческой, но и исследовательской работой?
– Цель нашей организации – культивировать на хорошем уровне литературное слово, не забывать историю нашей литературы. Пропагандировать творчество писателей, которые жили в Евпатории в прежние времена, и тех, которые сегодня живут и творят историю города. Поэтому мы занимаемся архивной, краеведческой работой, у нас есть научные статьи. Чем ценна Евпатория: в ней все сохранилось. Не было таких разрушительных вещей, как в Севастополе. Поэтому приятно вести архивно-исследовательскую работу о тех, кто жил и бывал у нас. Это фантастические имена!
Например, недавно меня, как работника архива, попросили посмотреть, действительно ли евпаторийскую женскую гимназию заканчивала американская писательница Айн Рэнд? Это псевдоним, а настоящее ее имя Алиса Зиновьевна Розенбаум, 1905 г. р. Попросил меня об этом директор нашей гимназии им. И. Сельвинского, исторически это бывшие мужская и женская гимназии, которые объединены. Я дважды ездила в Санкт-Петербург в один архив, уточнять данные. Да, Рэнд действительно у нас жила и училась. Когда пришли большевики, архивные дела закончились. Большевики объявили, что 6-й класс гимназии станет последним, 7-го уже не будет. Статус гимназии как таковой исчезает.
А Алиса как раз училась в 6-м классе. В своих последних архивных изысканиях я даже нашла дом, где жила ее семья. Это великая для Америки писательница, в 1957 году она издала книгу, которая, по исследованиям библиотеки Конгресса США, занимает 2-е после Библии место по воздействию на американского читателя. И вообще, современная политика США, ее идеологическая база основана на концепции объективизма Айн Рэнд. 4 романа-бестселлера, десяток философских книг… Кстати, в Википедии, под биографией Рэнд в списке литературы висит моя статья (Никифорова Л., Кизилов М. Крымский период в жизни американской писательницы Айн Рэнд (Алисы Розенбаум) – Википедия).
Михаил Кизилов нашел для меня весь зарубежный материал об этой писательнице. Эта потрясающая фигура 3 года жила в Евпатории, и пережила все страхи, связанные с приходом большевиков. Это явно отразилось в дальнейшем на ее творчестве. На основе полученных впечатлений – можно сказать точно! – складывалось ее представление о мироустройстве. «Государство не имеет права на личность человека, на имущество человека». Единственное право государства определялось очень узкой сферой: защищать права человека. Потому что она видела лично, что такое посягательство государства на личность, и что такое незащищенность человека в его правах.
Айн Рэнд (Алиса Розенбаум) — потярсающая фигура американской литературы.»
Кроме этого имени, мы нашли, что в Евпатории жил европейского масштаба художник – Яков Цугенгольд. В 1914 году пошла медсестрой на фронт Софья Федорченко, вторая часть ее книги «Народ на войне» – написана в Евпатории. А сколько еще не изучено! У нас бывали Волошин, Алексей Толстой, давали здесь разудалые концерты, были и многие другие…
– И Ахматова. Она провела в Евпатории всего год, была еще очень юна, и даже не носила еще того псевдонима, под которым прославилась на весь мир.
– Да, считается, что евпаторийский период жизни Ахматовой был тяжелым, она здесь очень мучилась, потому что была сильно влюблена. Да и семья была брошена отцом на произвол судьбы. Умерла старшая сестра. Мать была в сильнейшем нервном состоянии. Письма Анечки Горенко того периода полны печали и слез. И все же она написала в это время чистые и светлые юношеские стихи, стихи мечтательной девочки и, в то же время, это уже был взгляд зрелой женщины. После этого сложного года она уехала учиться в Киев. Этот период и считается в ахматоведении моментом, когда Аня Горенко стала Анной Ахматовой.
О Евпатории в судьбе поэтессы и повествуется в нашей книге. Вестник издан к 5-летию культурно-просветительского общества им. А.А. Ахматовой, в нем соединено все, что мы уже знаем о ней, это экстракт проделанной нами работы. Я показывала ее значимым ахматоведам, и они сказали: «Вы молодцы, что делаете это!». По нашей книге можно проводить исследовательские работы. В ней много уникальных фотографий, которые вы больше нигде не найдете. Детские фото членов семьи Горенко, фотографии гимназии, где они учились, также фото людей, оказавших влияние на жизнь семьи, в том числе и человека, который много сделал для того, чтобы ввести юную Аню Горенко в культурное пространство Петербурга, – С.В. фон Штейна.
Сами статьи – Г.М. Темненко, Я. С. Грошевой и др. – тоже уникальный труд. Также в книге помещены стихи Анны, написанные ею в Евпатории, современные переводы ее стихов на украинский язык, и стихи-посвящения ей, созданные евпаторийскими поэтами.
– Легко ли было издать такую книгу в нашем бурном 14-м году?
– Издали мы ее чудом. В крымский переходный период все Ахматовское общество было как ошпаренное. Исполком нам говорил: «Мы сейчас никто. Ничего издать не можем. Ни у кого ни копейки лишней нет. Подождите, пока немного все уляжется». Везде от ворот поворот. И тут вдруг осеняет: ПУСК – Межрегиональная общественная организация «Патриоты и участники самообороны Крыма». Это молодые ребята их Курска, которые зарегистрировали здесь общественную организацию, о ней много говорили, было по городу много флагов ПУСКа. Организация оказывает юридическую помощь, и не только.
Возглавил ее Максим Сергеевич Васильев, кандидат в депутаты Государственного Совета Крыма. Они везде объявляли, приглашали обращаться, в том числе и я пошла. И они нам издали 500 экземпляров Вестника! Ничего не попросили взамен. Никаких обязательств, ни требований за них голосовать, ничего. Это меня просто потрясло и несказанно удивило. Единственно что: на задней обложке книги – их логотип, вот, можете посмотреть. Организация действует и сейчас, в том числе помогает культурной деятельности Евпатории.
Например, они помогли с организацией очередного фестиваля «Трамвайчик», их представители присутствовали на нем. Мы на фестивале дарили Вестник всем гостям. Васильев сказал, что в Крыму есть необходимость поддерживать русские силы, русское движение, русскую культуру. Сейчас хотят выпускать сборник стихов одаренных детей Евпатории, которые тоже выступали на фестивале.
…Да, Вестник дался тяжело. Из-за предвыборного цейтнота в нем были потеряны сноски, по которым мы сделали вклейки в конце каждой книги. Но она вышел – и это хорошо.
– Вы и ваше культурно-просветительское общества участвуете в Ахматовских мероприятиях не только местного, но и мирового масштаба?
– В этом году – 125-летие Анны Ахматовой. В силу понятных причин, отмечено скромно, хотя считается: если на 25 делится – то это юбилейная дата государственного уровня. А вот Музей в Фонтанном доме Санкт-Петербурга отпраздновал 125-летие поэтессы большим семинаром «Анна Ахматова в пространстве мировой культуры», который прошел в июне этого года. Гости на этом фестивале были со всего мира, сделан был очень большой акцент на переводческую деятельность и международное ахматоведение. Были ученые из Китая, США, многих других стран, всё звучало на разных языках, переводы… Из Саудовской Аравии женщина была, в хиджабе, закрытая, но, как оказалось, профессор университета. Она читала свои переводы стихов нашей русской великой поэтессы. Было сформулировано: «Ахматова завоевала мир!» – это стало главной концепцией семинара.
В общем, наша деятельность продолжается. Исследуем, пишем, ездим. Проводим встречи в ахматовском Литературном кафе. Вот рядом со мной сидит Анна Зенченко, ведущая гостиной и один из ведущих поэтов Евпатории. Наша деятельность развивается, и это очень интересно многим. И я рада, что это интересно Крыму.
Да, хочется верить, что это не просто интересно, а очень интересно Крыму. И что крымская культура будет поддерживаться не только перед выборами, но всегда.
Потому что она – наше лицо. И те деятели, которые сейчас живут, действуют и творят Крыму, по прошествии лет будут названы «потрясающими фигурами истории» и станут предметом исследования ученых и восхищения новых поколений – ликами нашего времени.