Крымское Эхо
Архив

Немилый лжец

Немилый лжец

В ходе поездки в Севастополь 20 марта директор нашего Института стран СНГ Константин Затулин был вынужден отвечать на вопросы журналистов о своем отношении к Сергею Куницыну — словоохотливому назначенцу Виктора Ющенко, пока по-прежнему исполняющему обязанности главы Севастопольской госадминистрации. В последнее время в многочисленных интервью, которыми Сергей Куницын и его Санчо Панса — Владимир Казарин наводняют информационное пространство, все сводится к тому, что не родилось еще на грешной земле больших, чем они, друзей и соратников Виктора Януковича.

Отвечая на вопросы СМИ в Севастополе, Константин Затулин признался: «Я устал узнавать мнение президента Украины из уст его благородного и преданного друга Куницына. Янукович достаточно владеет украинским и всегда владел русским, чтобы обойтись без переводчиков».

Чтобы как-то успокоить истерзанную перспективой отставки душу ющенковского протеже, без устали напоминающего о своем «афганском» прошлом, Затулин предложил обсудить вариант его трудоустройства послом в Афганистане.

Константин Затулин: «Каюсь, после провала бандеровской власти и долгожданного возвращения, свежий крымский воздух сыграл со мной злую шутку: я дал-таки повод Сергею Куницыну для словоизвержения. А ведь, казалось бы, должен был помнить, что быстрая реакция — верный признак любого пресмыкающегося. На этот счет Куницына Бог не обидел: он первым в 1991 году на глазах ошалелого населения водрузил руховский флаг над Красноперекопским райисполкомом, первым в Крыму как премьер капитулировал перед меджлисом, первым в 2006 году побежал к Ющенко, чтобы донести на Партию регионов и выигранные ею выборы в Верховный Совета Крыма».

Срочно собрав приунывшую команду СГГА, Куницын 22 марта со слезой рассказал о «стабильной политической ситуации в Севастополе», которую «кому-то (Затулину) надо покачать». Соврав по поводу стабильности в городе, жители которого выходят на демонстрации с требованием отставки благодетеля, градоначальник, вкривь и вкось цитируя Затулина, подвел базу под сделанный им донос в Администрацию президента и МИД Украины. Нам приятно такое неравнодушие г-на Куницына к судьбе директора нашего Института. Пользуясь возможностями СМИ, хотим передать г-ну Куницыну нашу обеспокоенность тем, что в списке адресатов им не упомянуто СБУ.

Впрочем, по старой памяти, почти уверены, что у профессионала своего дела осечки быть не должно.

 

Пресс-служба Института стран СНГ

 

[hr]

 

«Россия никогда не будет безразличной
к перспективе государственного статуса
русского языка на Украине»

 

ЗАЯВЛЕНИЕ
Константина ЗАТУЛИНА, депутата Государственной Думы,
директора Института Стран СНГ

 

 

Победа В.Ф Януковича на выборах президента Украины и формирование Кабинета министров Н.Я. Азарова означают завершение противоестественной паузы в отношениях между Россией и Украиной, особенно затянувшейся, — и не по своей воле — для отдельных участников. Нужно наверстывать упущенное. С этой целью, с 17 по 21 марта с.г., я находился на Украине, посетив Киев, Донецк, Симферополь и Севастополь. Могу сказать, что вполне удовлетворен уровнем встреч, содержанием дискуссий и, чисто по-человечески, возможностью вновь свободно дышать воздухом Украины. Не могу пожаловаться и на недостаток внимания со стороны украинских СМИ и интернет-сообщества — благодарен им, даже в тех случаях, когда их собственные комментарии к моим словам очевидно не были продиктованы дружескими чувствами.

Вынужден однако протестовать против приписывания в некоторых СМИ мне, а заодно и России, мнения о якобы ненужности признания русского языка вторым государственным на Украине. Заголовки вроде «России безразлична судьба второго государственного на Украине» со ссылкой на агентство УНИАН, как выясняется, пошли гулять по интернет-волнам после моей пресс-конференции в Севастополе. Самое беглое знакомство с моими словами, даже в куцем их изложении, не дает никаких оснований для такой «сенсации».

Напротив, я утверждал и утверждаю, что признание русского языка вторым государственным на Украине — это принципиальный вопрос будущего не только Украины, но и российско-украинских отношений. Как безусловный сторонник такого признания, я понимаю, что не честно предъявлять к новым властям Украины претензии за то, что, придя несколько дней назад к управлению страной, они еще не реализовали идею языкового равноправия, будоражащую Украину с 1991 года. Настаиваю, что в вопросе русского языка, как и в других отложенных вопросах развития Украины, необходимо не медлить с разработкой «дорожной карты» — то есть графика движения, предусматривающего скорейшую отмену наиболее одиозных актов дерусификации, ущемляющих права русских граждан Украины, и дальнейшие этапы на пути к конечной цели. Убежден также, что решение многих экономических и политических вопросов взаимодействия России и Украины по выходу из кризиса получило бы громадный импульс от снятия искусственных языковых барьеров.

Я говорил об этом на прошлой неделе и 15 лет назад — в Донецке и Севастополе, в Киеве и Москве, в Нью-Йорке и Лондоне. Я всегда говорил об этом и не собираюсь от своих слов отказываться. Надеюсь, что некоторые уважаемые мной средства массовой информации Украины откажутся от привычки искать в моих речах какой-то двойной смысл. Для этого, я уверен, у них есть широкий выбор других политиков в наших странах.

 

К. ЗАТУЛИН

 

22 марта 2010 г.

Вам понравился этот пост?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 0 / 5. Людей оценило: 0

Никто пока не оценил этот пост! Будьте первым, кто сделает это.

Смотрите также

Отступать некуда

Алексей НЕЖИВОЙ

Чужая боль как своя

Газовые душегубки: сделано в СССР

Дмитрий СОКОЛОВ

Оставить комментарий