Крымское Эхо
Архив

Не все так драматично!

Не все так драматично!

РЕЗОНАНС НА СТАТЬЮ СЕРГЕЯ БАРАНОВА

Николай РОМАНОВ

Ещё в марте 2006 г. я абсолютно спокойно и бесплатно получил в отделе ГИРФЛ Калининского РО ДГУ УМВД Украины в Донецкой области (начальник отдела майор милиции Богомаз Э.М.) общегражданский паспорт Украины, в котором на государственном языке Украины мои фамилия, имя и отчество записаны следующим образом: «Романов Нiколай Мiхайловiч» (можно проверить по сайту ГВУЗ «ДонНТУ» — www.donntu.edu.ua — в меню «Аспирантура» есть мои контактные рабочие телефоны). В апреле того же года мой сын также поменял паспорт (спокойно и бесплатно) и теперь на государственном языке в его паспорте записано — «Романов Андрей Нiколаевiч». Лично я аппелировал всего к двум источникам: ГК Украины (ч.2 ст.294) и научно-практический комментарий ГК Украины (к этой статье).

Никаких проблем ни у меня, ни у моего сына, ни у других людей, которым я помог сделать то же самое ни в 2006, ни в 2007 годах не было. В сентябре 2008 г. начальник управления ГИРФЛ ГУ МВД Украины в Донецкой области полковник милиции Малик В.И. отказал сделать транскрибированную запись фамилии, имени и отчества очередному представителю русского национального меньшинства. Пришлось малость побороться с Государственным департаментом по делам ГИРФЛ при МВД Украины. Эта борьба успешно завершилась 30.04.2009 г. Её результат следующий:

— есть вывод научно-правовой экспертизы Совета научно-правовых экспертиз при Хмельницком университете управления и права, которую сделал коллектив экспертов под руководством автора научно-практического комментария части 2 ст.294 ГК Украины доктора юридических наук, профессора, проректора по научной работе Хмельницкого университета управления и права Стефанчука Руслана Алексеевича (украинец по национальности);

— есть письмо Министерства юстиции Украины от 22.04.2009 г., которое я получил 30.04.2009 г. (именно эта дата знаменует этап завершения почти семимесячной борьбы с «оранжевой» властью). Письмо подписано первым заместителем Минюста Украины Е.Корнийчуком (украинец по национальности). Ответ подготовлен совместно двумя департаментами Минюста Украины — конституционного и административного права и гражданского законодательства и предпринимательства.

Если вам известно, что кто-то пострадал вследствие запрета на право транскрибирования его фамилии, имени и отчества или просто проявляет интерес к этой проблеме, могу выслать электронные варианты указанных документов с одним обязательным условием — бесплатным распространением этих документов в электронном и бумажном виде

Имя относится к естественным правам человека, которые, как известно, по своей юридической природе, основываясь на верховенстве права, выше писаного права. Только полное имя на родном языке идентифицирует человека (ст.28 ГК Украины). Имя — носитель фонетической и графической информации. При передаче имени необходимо передавать имя с наименьшими искажениями и звучания, и графики. Хочу обратить особое внимание на этот факт, — с юридической точки зрения главное графика!

Для передачи имен близкородственных языков используют графическую транскрипцию, а не фонетическую и не транслитерацию. For example:

Русское имя в графической транскрипции (UKR)

Александр Александр (а не Олександр)
Владимир Владiмiр (а не Володимир)
Константин Константiн (а не Костянтин)
Михаил Мiхаiл (а не Михайло)
Сергей Сергей (а не Сергiй)
Екатерина Екатерiна (а не Катерина)
Николай Нiколай (а не Микола)
и т.д.

Настало время в каждой области Украины создать общественную организацию «Родное русское имя».

И последнее. Следующий этап борьбы. Восстановить написание нашей родной национальности на государственном языке Украины как «рускiй», а не «росiянин».

Честь имею. Кандидат юридических наук Романов Нiколай Мiхайловiч — рускiй,
гражданин общества озлобленного населения Украины.

e-mail: [email protected]

Вам понравился этот пост?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 0 / 5. Людей оценило: 0

Никто пока не оценил этот пост! Будьте первым, кто сделает это.

Смотрите также

«Уходящий берег Крыма я запомнил навсегда»

Борис ВАСИЛЬЕВ

От печали до радости – несколько фоток,

.

Старинные усадьбы Симферополя

.