Крымское Эхо
Знать и помнить

Как Константин Симонов рассказал американцам и англичанам, чей Крым

Как Константин Симонов рассказал американцам и англичанам, чей Крым
28 (по старому стилю – 15) ноября исполнятся 110 лет со дня рождения великого советского писателя-фронтовика Константина Михайловича Симонова, чьи жизнь и творчество неразрывно связаны с Крымом.

Он работал на полуострове в качестве военного корреспондента в самый тяжелый период Великой Отечественной войны – в 1941 и 1942 годах. Те трагические события отразились в трилогии «Живые и мертвые», цикле повестей «Из записок Лопатина», пьесе «Русские люди», стихотворениях «Дожди» и «Корреспондентская застольная», мемуарах «Разные дни войны», очерке «В керченских каменоломнях», многочисленных журналистских публикациях в газетах «Красная звезда», «Правда», «Известия».

Симонов побывал в Крыму в трех военных командировках – в августе-сентябре 1941-го, январе и феврале 1942 годов, работал в Севастополе, Симферополе, Керчи, Феодосии, Джанкое, на Сиваше, на Арабатской стрелке, в Акмонайских степях.

Среди боевых наград полковника Рабоче-Крестьянской Красной армии Константина Симонова – орден Красного Знамени и два ордена Отечественной войны первой степени.

Во время первой фронтовой командировки в Крым огромное впечатление на Симонова произвела бесстрашная 19-летняя девушка Паша Анощенко из Сольпрома (современное Соляное) – села у самого основания Арабатской стрелки. Облик этой дерзкой и самоотверженной «шоферки» врезался ему в память на долгие годы. Он написал о ней очерк для «Красной звезды» «Девушка с соляного промысла», вывел под именем Вали Анощенко в пьесе «Русские люди» и под именем Паши Горобец в «записках Лопатина».

«А знаете, Иван Никитич, все говорят: родина, родина… и, наверное, что-то большое представляют, когда говорят. А я нет. У нас в Ново-Николаевке изба на краю села стоит и около речки две березки. Я качели на них вешала. Мне про родину говорят, а я все эти две березки вспоминаю», – говорит героиня пьесы «Русские люди».

Сам Симонов считал «Русских людей» своей лучшей пьесой, она была переведена на английский язык и с огромным успехом поставлена в Великобритании и США, так что там отлично знали, что в Крыму живут и сражаются русские люди, а сам полуостров является неотъемлемой частью России.

Сегодня, в дни Специальной военной операции на Украине, военный корреспондент – не только главная специализация в журналистике, но и одна из главных, одна из важнейших профессий в стране в целом.

От военных корреспондентов мы узнаем настоящую, окопную правду войны, узнаем о ее героях и антигероях, о подвигах и преступлениях, о самопожертвовании и предательстве.

Слава богу, в этой профессии у нас есть образцы, на которые можно равняться. Образцы, равных которым нет больше ни у кого в мире. Их дала нам Великая Отечественная война в исполнении Константина Симонова и его коллег – Михаила Шолохова, Ильи Эренбурга, Евгения Халдея, Бориса Полевого, Александра Твардовского, Евгения Долматовского, Леонида Леонова и многих-многих других.

Военкоры были героями тогда, остаются героями и сейчас. А их профессиональный кодекс чести можно отыскать в написанной Константином Симоновым в 1943 году «Песенке военных корреспондентов» (другое название – «Корреспондентская застольная»), которая, несмотря на уменьшительно-ласкательный суффикс, содержит большую Правду о войне и журналистике:

«Жив ты или помер, главное, чтоб в номер матерьял успел ты передать».

Заметим, эти строки были вымараны из текста стихотворения поздней советской цензурой. Как были вымараны из него и еще некоторые настоящие ценности войны и журналистики. Например – …водка, без которой не бывает ни войны, ни журналистики, ни Победы.

Строку «от ветров и водки хрипли наши глотки» заменили на «от ветров и стужи петь мы стали хуже». Наконец, вымарали и… Крым. Полностью убрали строфу:

 

«Помянуть нам впору мертвых репортеров.
Стал могилой Киев им и Крым.
Хоть они порою были и герои,
не поставят памятника им
».

Памятники, правда, отдадим должное, военным журналистам поставили – в том числе и у нас в Симферополе.

При этом в Константине Симонове невозможно отделить журналиста от писателя. Это две неразделимые стороны его творчества. Две грани одной медали. Две страницы одного листа рукописи. Когда требуется молниеносная реакция, в ход идет инструментарий репортера, когда переполняют эмоции – инструментарий публициста или поэта, когда требуется осмысление – инструментарий писателя.

Накоротке, «в ближнем бою» Симонов работал как репортер, на средней дистанции – как публицист, на длинной – как писатель.

После войны Константин Симонов неоднократно приезжал в Крым на отдых, как секретарь Союза писателей СССР бывал в редакции газеты «Крымская правда», хорошо знакомой ему с военных дней как «Красный Крым». В последний раз в жизни классик побывал в Крыму в июне 1979 года, в санатории «Пушкино» в Гурзуфе.

На склоне своих дней Константин Симонов писал, что для него очень важно, что его книги дают представление о войне людям другого поколения, людям, не видевшим войны. Эти слова писателя были адресованы нам, живущим в ХХI веке. Мы не услышали классика и стали поколением, увидевшим войну своими глазами.

Фото с сайта culture.ru

Вам понравился этот пост?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 4.9 / 5. Людей оценило: 8

Никто пока не оценил этот пост! Будьте первым, кто сделает это.

Смотрите также

История предвоенных фотографий

Елена КАЁТКИНА

Князь Потёмкин, начало начал

Затмение в Крыму-3

Виктор ГАЛКИН

Оставить комментарий