Крымское Эхо
Архив

Жертва электоральной гонки

Жертва электоральной гонки

Недавнюю публикацию Натальи Киселевой в «Крымском времени» о неудачной формулировке на памятной доске «Светлой памяти жертвам русского народа и народов России» на полуострове заметили. То есть русский народ, проистекает из сей записи, кого-то делал своей жертвой. Наташины аргументы мы повторять не будем — лучше уже не скажешь. Но решили поинтересоваться у самого Сергея Шувайникова — главного организатора сего действа по закладке камня: он действительно хотел сделать то, что сделал?

…И посмеялись про себя — вот вам ярчайшая иллюстрация слов нынешнего российского посла «в Украине» Виктора Степановича: «…а получилось, как всегда». Из скорой и сумбурной речи по телефону Сергея Иваныча мы поняли одно: ему многое и очень многие мешали сесть и подумать перед тем, как заказывать текст на мемориальной доске. Хотя мы услышали его слова насчет того, что он вроде бы советовался со знатоками русского языка. И больше всего его успокоило то, что на открытии памятного знака рядом стоял профессор-филолог, можно сказать, главный русист Крыма Владимир Казарин.
Но Сергей Иваныч критику, как мы поняли, воспринял адекватно: «Я согласен, нужны уточнения». И сейчас он как раз занимается тем, что составляет новый текст для доски. На этот раз консультации на знание русского языка будут серьезные — «Хотите, и с вами посоветуемся?» Ну, себя к великим знатокам великого и могучего мы не причисляем, но слух строка о «жертвах русского народа» сильно резанула: мы бы точно отсоветовали так писать.
В общем, Шувайников надеется в ближайшее время решить вопрос с землеотводом под камнем («А то на мне самозахват висит!») и уже в январе заменить эту «немного некорректную» надпись.
…Но Наташа права: не Шувайникову бы — политику, журналисту и русофилу — такие ошибки делать. Иначе какая-то из перечисленных им «шапок» явно ему «не по Сеньке».

На самом видном месте,
разве что головами не задеваем!

Хотела на этом и поставить точку, но тянется рука продолжить. Вот иногда в прессу прорываются стенания педагогов насчет того, какое ныне поколение необразованное растет в связи с нашим «не русско-не украинским» существованием. Политики к ним мало прислушиваются: мол, учащиеся еще когда электоратом станут! Напрасно они это делают…
Может, потому, что слабО им создать моду на изучение родного русского языка, о статусе коего они каждые выборы так пекутся? Ну вот пошла же мода, скажем, называть своих детей старинными русскими именами — Варварой там, Дарьей, Егором или Платоном. А как пробудить своих избирателей вспомнить, что ты русский человек и тебе мало умения поставить неразборчивую подпись в ведомости на получение зарплаты? Тут ума палата нужна. И появляются в сплошь русскоязычном Симферополе такие вот перлы, которые мы успели ухватить за один только выход в центр города с фотоаппаратом.

На еще более видном месте.
Разве что не спотыкаемся…


Ну ладно, «дИпиляция» и «линолИум» — это слова иностранные, и Лидия Сергеевна Пастухова, доцент кафедры русского языка Таврического национального университета, склонна оправдать авторов сих надписей. Но ведь сколько ошибок просто в русских словах!

А еще мне нравится, что наши «нацiонально свiдомi» граждане, живущие на полуострове, совсем не обращают внимания на увеличивающиеся в геометрической прогрессии вывески на магазинах и барах на иностранных языках. Зато кричат о том, что все русские нужно немедленно переделать на украинские.
А среди «иностраннофилов» тоже такие перлы встречаются! Начнем с разговорной речи — крымчане уже привыкли к слову «бУтики», с ударением на первом слоге. Но ведь слово-то французское! Следовательно, и это в школе еще учили, ударение должно быть на последнем. Наши уважаемые телеведущие (на разных каналах!) в школе этого, видимо, не проходили — с умным видом произносят то, что и наедине с собой стыдно произносить, чтоб не перестать себя уважать.
Ладно, слово — воробей… Но вот на центральном рынке, поближе к стадиону, есть лавчонка с гордым названием «Boutigue». «Гимназиев» сейчас мало кто заканчивает, иначе прочел бы это, как и написано: «бутиг». Зашла. Показала продавцу, что нужно «g» на такое похожее в начертании «q» заменить — но разве будет хозяин на всякие «изыски» тратиться? Так и висит…
Ну и так далее.

К чему тут «бутик» и Шувайников? Да ведь это явления одного порядка: слышали звон, а уточнить не успеваем — кто за прибылью гонится, кто за электоратом…

Вам понравился этот пост?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 0 / 5. Людей оценило: 0

Никто пока не оценил этот пост! Будьте первым, кто сделает это.

Смотрите также

Место встречи изменить нельзя

Безбилетных приговорили

Ольга ФОМИНА

Бескорыстно и честно

Борис ВАСИЛЬЕВ