Крымское Эхо
Архив

Еленовка = Olenivka

А КАК ОЛЕНЁВКУ ЗАПИШЕМ?

Полный атас — основанный Григорием Потемкиным русский город Николаев стали называть Миколаївом. В честь какого Мыколы он теперь зовется, неизвестно. Все промолчали. А недавно президент Украины, будучи в Крыму, остался недоволен тем, что указатели на дорогах все еще не переписаны украинским языком. А уже пришло такое время, заявил гарант Конституции, когда мы, будучи европейцами, должны продублировать их латиницей.
Но что получится, если дорожные службы выполнят эту директиву, забыв о том, что названия, как и фамилии, не переводятся?

Самый простой случай — Богатое. На украинском указателе, естественно, Багате. Латинскими буквами — Bagate. Звучит красиво, как название французского вина. И российский турист, который к нам постоянно приезжает и которых мы так хотим видеть у нас в гостях все больше и больше, еще, наверное, сможет догадаться, о чем речь.

Но есть и другие географические новости: дальше, по той же Феодосийской дороге, есть Еленовка. Вернее, была. Потому что на указателе уже написано Оленiвка. То есть, видимо, по-английски Olenivka. Но ведь на Тарханкуте есть Оленёвка, самая западная точка Крыма, которую наверняка переименуют тоже в Оленiвку. Теперь поставьте себя на место английского дайвера (а поток туристов из этой страны в Крым стремительно растет). Собравшийся понырять на Тарханкуте по совету соотечественника, он закажет и оплатит трасфер и попадет в сухопутную горную Olenivk’у. Местность очень живописная, но акваланги там не выдают.

Куда по такой карте приедет российский автомобилист? В конечном итоге, наверное, туда, куда нужно, но скажет много «добрых» слов об ее создателях и издателях. Ведь карта, изданная после таких переименований, покажется изготовленной специально, чтобы запутать шпионов. Если добродетельный иностранец попытается воспользоваться ею, он наверняка запутается. Ведь догадаться, что Pochesne еще недавно было Почётным не сможет даже русскоязычный человек, не знающий украинского.

К этим проблемам добавляется требование крымских татар вернуться к довоенной топографии, а еще на них накладываются проблемы земельного кадастра. Все это очень сильно запутывает земельную тему и отдаляет сроки окончания работ по определению границ населенных пунктов и инвентаризации земель. Пока все названия будут переписаны и согласованы, в условиях моратория на продажу земли ее разворовывание будет ловкими людьми завершено, оно идет быстрее. Ведь потом всем предложат получить новые документы на землю, в которых будут значиться новые, украинские названия насаленных пунктов. Это непременно превратится в традиционное вымогательство, при этом часть документов, как обычно, затеряется.

Если же добавить требование оранжевого Киева избавиться от названий, связанных с тоталитарным прошлым, на карте Крыма останутся только древние Евпатория, Феодосия, Керчь, Ялта, Алушта и Судак. Ведь даже Симферополь и Севастополь (почему-то Севастопiль и Симферопiль в выпусках украинских теленовостей — они что, греческого «полис» не знают?) – наследие нелюбимой нынешним режимом Екатерины. Сколько будет стоить такая новая география и что она даст крымчанам? Кому она нужна, кроме президента, естественно?

Вам понравился этот пост?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 0 / 5. Людей оценило: 0

Никто пока не оценил этот пост! Будьте первым, кто сделает это.

Смотрите также

НАТО — нет! Русскому языку — да!

Лето на носу!

Борис ВАСИЛЬЕВ

Городской нефтепровод

Ольга ФОМИНА

5 комментариев

Аватар
Полиглот 15.04.2008 в 11:07

Скорее всего Оленевка (Черн. р-н) будет Оленьовка ( от слова олень). Но дело не в этом. Горбачев, своими реформами развали могучую страну, а Ющенко развалит Украину. И у того , и у другого кроме желания войти в историю великими реформаторами небыло главного — воли к победе!!! Жах!

Ответить
Аватар
Spis 15.04.2008 в 18:12

А тобi хотiлось, щоб це мiсто Миколаiв мало назву, як справдi звуть того святого? Тодi Клаусдорф! *04

Ответить
Аватар
Коля 16.04.2008 в 00:19

Оленевка называется Караджа. Упомянутое в тексте Почетное называется Карт-Казак. Сталинская топонимика фуфло, украинские переводы сталинской топонимики еще фуфлее. На указателях должно быть настоящее, историческое название сел. А рядом для любителей — уродливые большевистские переименования.

Ответить
Аватар
Татьяна 16.04.2008 в 08:09

Иностранного туриста наши разборки не интересуют. Ему нужна понятная карта, хоть на русском, хоть на немецком и путеводитель. А как его сделать при таком подходе?

Ответить
Аватар
Сергей 16.04.2008 в 23:35

Нужно знать не только русский язык, а и еще что-то, хотя бы госудасртвенный, то есть украинский. Так вот, Еленовка — будет по-украински — Оленiвка, с ударением на второй слог, а Оленьовка (а в Белогорском и в Черноморском — это и есть разные села!) — будет Оленiвка, с ударением на третьем слоге. А вообще-то наиболее правильно написал Коля! Все должно быть так как было сначала, как родилось. А то понаехали тут и попроивозили — Курские да Вишгневые. У себя — пожалуйста, а здесь другие законы, и вы им обязаны подчиняться…

Ответить

Оставить комментарий