Крымское Эхо
Библиотека

Вторая вышла, ждём третью

Вторая вышла, ждём третью

В ТАВРИЧЕСКОЙ АКАДЕМИИ ПРЕЗЕНТОВАЛИ НОВОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ СОВРЕМЕННОЙ КАРТИНЫ МИРА

Читатель, а вы умеете читать город? Нет, в буквальном смысле слова: просто ходить по улицам, и как в далеком детстве, читать подряд все его вывески. «Пельменная». «Shop». «Sub&Burger». Dina. Нет-нет, это не заграница, вы в нашем любимом Симферополе, и эти названия красуются на фасадах его домов. Нет, и на русском есть, и даже на украинском. Есть нерусские слова на русском. Есть наоборот: русские — на неродном.

Это все приметы времени. Я, например, хорошо помню, как на одной из широких наших улиц красовалась вывеска «Restouran» — видимо, так в этом общепитовском заведении считали надо правильно написать французское «Restaurant». Или магазин «Prestij» никак не хотел исправить окончание на правильное: «Prestige». И это тоже примета времени: первое кануло в Лету в 90-е, а второе стерла Крымская весна…

Оказывается, вывески могут быть не только указателями для покупателей, но и предметом изучения ученых. Именно этим исследованием под названием «“ Речевая одежда” улиц Симферополя» открывается второй том коллективной монографии «Современная картина мира: крымский контекст». Инициатором (и, надо полагать, создателем) был факультет славянской филологии Таврической академии КФУ. Под одной обложкой здесь собраны, кроме названной, еще 16 статей на самые разные темы

Первая книга с таким же названием издана в 2017 году.

Слева — первая книга; справа — вторая

 Представляла новинку в читальном зале библиотеки академии Галина Богданович, доктор филологических наук, профессор, завкафедрой межъязыковых коммуникаций и журналистики факультета славянской филологии и журналистики, директор Научно-методического центра полилингвального образования:

— Эта работа была нам в радость, мне кажется, все авторы подтвердят эту мысль, потому что нам не приходилось что-то придумывать: в эту коллективную монографию вошли те изменения, достижения, научные мысли, которые разрабатывали наши преподаватели на протяжении нескольких лет. И очень приятно, что в состав авторов второй книги вошли уже известные, маститые профессоры, но и молодые исследователи — наши аспиранты и молодые ассистенты в соавторстве или собственном исполнении. Книга эта живая…

Все богатство книги — в ее оглавлении

Ашот Барсегян, заместитель директора академии:

— Это уже заявка на регулярность этого исследования. Если в прошлом году это была первая ласточка, то теперь вас не поймут, если не будет следующей, третьей, книги. Это прекрасный формат. Это формат научной дискуссии, научной коммуникации, который показывает достижения всей научной школы, всего факультета.

Виктор Чигрин, профессор кафедры социологии:

Виктор Чигрин

— Мы с лингистами изучаем один предмет — самоидентификацию. Коллеги с материка не всегда понимают, что Крым сейчас находится на коммуникативном переломе, когда формируется абсолютно новая идентичность. Данные одного из наших исследований: более 89 процентов не только детей, но и их родителей говорят, что в Крыму развит как минимум билингвизм. А рано или поздно мы столкнемся с тем, что у нас будут абсолютно равнозначны три языка. Эти моменты сохраняют нашу крымскую самобытность.

В презентации выступили многие авторы монографии: им всем понравилась работа над книгой и они готовы продолжать начатое.

После коллективного фото мы продолжили разговор с Галиной Богданович:

Галина Богданович

— Галина Юрьевна, за пять лет многое может произойти — не только в политике и экономике, но и в языковой среде. Сегодня несколько раз произносилось словосочетание «языковая идентичность» — она меняется… Можно ли сказать, что у нас есть свой, крымский, язык?

— Нет! Это неправильно. Диалект, может, какой и формируется, но это русский язык. Да, здесь он имеет некоторую свою специфику, потому что носителем языка являются люди, а ситуация в Крыму полилингвокультурная. Под это и выстроена и языковая политика, и она выстроена правильно, потому что центром языковой подготовки является русский, государственный язык Российской Федерации.

— Заметили ли вы какие-то изменения за прошедшие пять лет? Стал ли другим языковой строй, появились ли новые слова, может, какие-то совсем исчезли из лексикона?

— В структуре языка ничего не изменилось. А вот в разделах языка — конечно: увы, просторечные, бранные слова входят в нашу жизнь. Но это было всегда, а не только за прошедшие пять лет. Появление новых слов диктуется прежде всего тем кибер-пространством, которое сопровождает жизнь молодого человека, которых постоянно находится в этом самом пространстве. Он не так много читает, и поэтому нельзя говорить о культуре его речи. Поэтому можно и нужно на это обращать внимание. Мы постоянно изучаем лексикон для того, чтобы понимать, насколько эти изменения глобальны или носят временный характер.

В данном случае можно говорить о тех модных словах, которые появляются в нашей речи. Мы даже объявили конкурс для творческой молодежи — «Акулы пера»: правда, акул пера уже и нет, но мы хотим их найти. Тему наши студенты обозначили сами: «Современная журналистика vs хайп, топ, фейк».

— Сплошь англицизмы…

— Это то, что сейчас на слуху, в тренде, в моде, без чего трудно представить жизнь современного студента. Конечно, это надо изучать. Или, вот, реакция на то, что у нас выплескивается в названия, наименования…

— Я как раз хотела вас спросить: заметны ли изменения во внешнем оформлении города, о чем в монографии есть целая статья?

— Город изменился — кстати, не только у нас. Возьмите тот же Краснодар , там тоже есть изменения, правда, несколько иные, но тенденции прочитываются четко. Нужна, конечно, упорядоченная политика в этом плане.

— Вы сейчас говорите о глобальных изменениях, а мне больше интересно, что привнесла в нашу жизнь политика: пять лет назад у нас была другая среда, другие требования…

— Конечно, здесь изменилась парадигма, причем очень серьезно, и наш вуз, как лакмусовая бумажка, среагировал на это. У нас был факультет украинской филологии — осталась одна кафедра в рамках нашего факультета. Конечно, в приоритете была специальность украинский язык и литература…

— И вы уже не выпускаете таких специалистов?

— Выпускаем! И за эти пять лет заметили: сначала очень осторожно поступали, набор был небольшой, 15 бюджетных мест. Но в этом году у нас был конкурс! Что-то меняется. Пять лет назад сложности были с набором на русское отделение — нам хотелось тогда, чтобы конкурс был больше. Он всегда был, но небольшой. А сейчас конкурс каждый год увеличивается. Более того: контингент меняется! И абитуриенты идут с хорошей мотивацией, они четко знают, чего они хотят, кем они будут работать, они задают вопросы, которые свидетельствуют об их интересе к своему будущему.

— Неужели студенты начали учиться?!

— Боюсь что-то утверждать, но мне очень хочется в это верить…

— Вы издали уже две книги в этой серии — какой же он, этот крымский контекст?

— Он разнообразный. Междисциплинарный, многоязычный, многоликий. Ведь в нашей книге далеко не весь он представлен — здесь пока есть то, чем живет факультет славянской филологии и журналистики. При желании туда можно добавить и археологию, и культурологию, и философию, и политику…

— Вы хотите сделать такой межфакультетский проект сделать?

— Пока не хотим: не все гладко с изданием, если бы было финансирование, это можно было бы развернуть, тогда можно было бы в динамике проследить то, что волнует в каждый отрезок времени… И да, третья книга будет.

***

Вернемся к началу нашего рассказа: какой же вывод сделали авторы той самой научной статьи о «Речевой одежде» Симферополя Елена и Вера Ачиловы? Читаем:

«Номинации коммерческих предприятий Симферополя можно охарактеризовать как цельно развивающуюся систему, в которой реализовываются разные варианты модели наименования. Зависит эго от функциональною профиля предприятий и от желания или намерении номинатора.

На значительной части вывесок имядатели помещают информационные, рекламные и информационно-рекламные сведения разнообразной семантики.

Выявлены и проанализированы единичные случаи отклонения от норм правописания.

В следующих частях работы будет осуществлен лексико-словообразовательный морфолого-синтаксический и лексик0-семантический анализ эргонимов города Симферополя».

… Мы под надежной «охраной» крымских филологов…

Фото на память: дружный коллектив авторов монографии

Вам понравился этот пост?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 0 / 5. Людей оценило: 0

Никто пока не оценил этот пост! Будьте первым, кто сделает это.

Смотрите также

Крым. Дорога домой

Юлия МЕЛЬНИК

Недостойные друзья

Игорь НОСКОВ

Живописец счастья. Борису Кустодиеву – 145!

Оставить комментарий